Английский - русский
Перевод слова Equally
Вариант перевода Поровну

Примеры в контексте "Equally - Поровну"

Примеры: Equally - Поровну
Basic vote is calculated as 35 percent of total 2000 votes distributed equally among the existing 23 voting members. Ь Базовые голоса рассчитываются как 35% от всех 2000 голосов при их распределении поровну среди нынешних 23 членов, участвующих в голосовании.
On first reading, it provided that all property and assets should be equally divided between the parties. После первого чтения в нем предусмотрено, что все имущество и активы должны делиться между сторонами поровну.
If the votes are equally divided, the Chairman shall have the deciding vote. В случае разделения голосов поровну решающий голос имеет Председатель.
Otherwise, marital property was considered common property and divided equally on divorce. Во всех иных случаях семейная собственность считается совместно нажитой собственностью и при разводе делится поровну.
Currently, marital property was divided equally. В настоящее время совместное имущество супругов делится поровну.
Where the husband does not allocate the resources equally, women are at a severe disadvantage and powerless. Если мужья не распределяют средства поровну, женщины оказываются в крайне неблагоприятном положении и становятся бессильными.
Industry accounted for 20 per cent of the gross domestic product, divided equally between manufacturing and construction. На промышленность приходится 20 процентов валового внутреннего продукта, который поровну делится между обрабатывающей промышленностью и строительством.
In general, SAT and KOC divide equally the cost of acquiring and maintaining assets used in the PNZ. В целом, САТ и КОК поровну распределяют расходы на приобретение и эксплуатацию имущества, используемого в РНЗ.
With DPJ lawmakers almost equally split, Kan's victory is being attributed to the support of general and associate party members. Поскольку голоса законодателей ДПЯ разделились почти поровну, победа Кана связана с поддержкой общих и ассоциированных членов партии.
Financial resources are covered by insurance premiums paid equally by employees and employers. Финансовые ресурсы покрываются за счет страховых премий, выплачиваемых поровну работодателями и работающими.
These rights and duties between the spouses should be strengthened and shouldered equally between them. Эти права и обязанности супругов должны быть распределены и закреплены поровну между ними.
These problems had reversed all efforts for social developments, as the benefits were not shared equally by all. Эти проблемы сводят на нет все усилия и процессы развития в обществе, поскольку блага не распределяются между всеми поровну.
The number of personnel abducted was divided equally between internationally and nationally recruited personnel. Общее число похищенных поровну разделилось между персоналом, набранным на международной и на национальной основе.
Men and women are equally or nearly equally represented at director level and in specialized and administrative posts. Должности директоров и специализированного и административного персонала распределяются между мужчинами и женщинами поровну или почти поровну.
Family and household responsibilities must be shared equally between women and men. Женщины и мужчины должны поровну делить между собой обязанности, связанные с семьей и ведением домашнего хозяйства.
Daily tasks are shared equally among the team members and results arising from successful profiling and data evaluation are similarly distributed. Повседневные задачи поровну распределяются между всеми членами группы, а результаты успешного профилирования и оценки данных распространяются среди всех ведомств.
We must all profit from his will equally. Мы должны поровну разделить его наследство.
Attendings, you will spread your wealth of knowledge equally among all of the residents. Весь багаж знаний и внимание вы будете делить между всеми ординаторами поровну.
The costs are borne equally by the parties unless the settlement agreement provides for a different apportionment. Издержки распределяются поровну между сторонами, если только соглашение об урегулировании не предусматривает иного распределения.
Custody is shared equally between the parents as long as the marriage union continues. До тех пор, пока брачный союз существует, опекунские функции поровну распределяются между родителями.
Ticket receipts from the challenge games are to be split equally between both teams. Выручка от продажи билетов на матчи должны поровну распределяться между командами-претендентами.
By its very nature, ICT applications are not universally and equally spread. В силу самого своего характера приложения ИКТ распространены не везде и не поровну.
The biomass supply could be derived equally from developing and industrialized countries. Производство биомассы может распределяться поровну между развивающимися и промышленно развитыми странами.
The expenses of the Commission shall be borne equally by the Parties concerned. Расходы Комиссии распределяются поровну между соответствующими сторонами.
Traditionally, the fish caught in these expeditions is shared equally among the families in the Territory. По традиции рыба, пойманная во время таких экспедиций, поровну распределяется между проживающими на территории семьями2.