The importance of entrepreneurship in long-term economic growth is clear: entrepreneurship is a necessary part of any economic activity, especially when countries have to adapt to rapidly changing technology and markets. |
Важность предпринимательства для долгосрочного экономического роста очевидна: предпринимательство является одним из необходимых элементов любой экономической деятельности, особенно когда странам приходится приспосабливаться к быстрым технологическим изменениям и изменениям конъюнктуры рынков. |
Nevertheless the experts agreed, that the TOS would focus on youth entrepreneurship in poverty alleviation, as they consider entrepreneurship and self- employment to be a key element in the development of the future generation. |
Тем не менее эксперты решили, что ГС должна сосредоточить внимание на роли молодежного предпринимательства в уменьшении масштабов бедности, так как, по их мнению, предпринимательство и самозанятость являются ключевыми элементами развития будущего поколения. |
The ultimate objective of entrepreneurship education policies should be to create a more entrepreneurial society and culture by changing the mindsets of young people about entrepreneurship and encouraging them to consider it as a possible path for themselves in the future. |
Конечная цель политики в сфере образования по вопросам предпринимательства должна заключаться в формировании общества и культуры, в большей мере ориентированных на предпринимательство, посредством изменения отношения молодых людей к предпринимательству и их поощрения к рассмотрению этой области в качестве возможного будущего поприща для собственной деятельности. |
(b) Awareness and network-building: It was noted that entrepreneurship was a process driven by entrepreneurial individuals and teams; thus, people and networks were key elements for catalyzing entrepreneurship. |
Ь) повышение осведомленности и создание сетей: было отмечено, что предпринимательство представляет собой процесс, приводимый в движение отдельными предпринимателями и их командами; таким образом люди и сети выступают ключевыми элементами усилий по мобилизации предпринимательской деятельности. |
The first one is, as I mentioned, entrepreneurship was a new idea to me. |
Во-первых, как я уже говорила, предпринимательство было для меня новым концептом. |
All participants perceived entrepreneurship as a key element for human development. |
Все участники рассматривали предпринимательство в качестве одного из ключевых элементов развития человеческих возможностей. |
Entities initiated or continued training for job placement, created employment opportunities and supported projects aimed at income generation and entrepreneurship. |
Подразделения начали или продолжали заниматься профессиональной подготовкой в целях трудоустройства, создавали возможности для работы и оказывали поддержку проектам, направленным на генерирование доходов и предпринимательство. |
Leaders should encourage such entrepreneurship among their followers as a means of increasing their effectiveness. |
Руководители должны поддерживать такое предпринимательство среди своих последователей в качестве средства для повышения их эффективности. |
Inflation was low. Azerbaijan was continuing to take measures to ensure macroeconomic stabilization, make the necessary institutional and policy adjustments, promote investment and develop entrepreneurship. |
Инфляция находится на низком уровне. Азербайджан продолжает принимать меры с целью стабилизировать макроэкономику, осуществить необходимые институциональные и политические корректировки, содействовать инвестированию и развивать предпринимательство. |
It was crucial to develop national e-strategies that create an enabling policy and regulatory environment that stimulate local entrepreneurship and private investment. |
Решающее значение имеет разработка национальных электронных стратегий, которые создают благоприятную политическую и регламентарную среду, стимулирующую предпринимательство на местах и частные инвестиции. |
This is a unique process that combines science, technology, economy, entrepreneurship and administration. |
Это единственный в своем роде процесс, объединяющий науку, технику, экономику, предпринимательство и управление. |
Finally, the sub-programme contributes to creating a regulatory environment encouraging Internet-based entrepreneurship. |
Наконец, данная подпрограмма содействует созданию благоприятного нормативно-правового климата, поощряющего предпринимательство с использованием Интернета. |
Bidding for preferential loans intended to stimulate employment and entrepreneurship among disabled people was opened in the beginning of 2010. |
В начале 2010 года был объявлен конкурс на льготные кредиты, призванный стимулировать занятость и предпринимательство среди инвалидов. |
Responding to the triple crisis: entrepreneurship, innovation and structural change. |
Реагирование н тройной кризис: предпринимательство, инновации и структурные изменения. |
Another service the Agency provides is training in a number of areas including entrepreneurship, product development and access to finance and markets. |
Еще одна услуга, предоставляемая Агентством, - обучение в ряде областей, включая предпринимательство, разработку продукции и доступ к финансовым средствам и рынкам. |
Youth entrepreneurship should be encouraged to make it easier to establish and run enterprises in order to provide better jobs. |
Следует поощрять молодежное предпринимательство, упрощать создание предприятий и управление ими, что позволит получить больше качественных рабочих мест. |
Employment-promotion programmes and measures seek to integrate disadvantaged groups, enhance their employability, improve labour market flexibility, and promote entrepreneurship. |
Цель программ и мероприятий по развитию занятости - обеспечить интеграцию обездоленных групп населения, повысить их возможности по трудоустройству, сделать рынок труда более гибким и поощрять предпринимательство. |
Local entrepreneurship and small and medium forest-based enterprises and related investment should be promoted for the purpose of sustainable forest management. |
Для целей неистощительного лесопользование необходимо поощрять местное предпринимательство, мелкие и средние лесохозяйственные предприятия и соответствующие инвестиции. |
Experts raised the issue of promoting better coordination among international organizations that were promoting entrepreneurship. |
Эксперты подняли вопрос об обеспечении более эффективной координации действий международных организаций, поощряющих предпринимательство. |
However, it was noted that entrepreneurship was a multi-disciplinary field that could not be addressed comprehensively by only one organization or government department. |
Однако было отмечено, что предпринимательство является многодисциплинарной сферой, которая не может быть должным образом охвачена какой-либо одной организацией или государственным ведомством. |
The discussion suggested that the three pillars of successful academic firm cooperation were committed academia, funding and entrepreneurship. |
В ходе дискуссии подчеркивалось, что тремя столпами плодотворного сотрудничества между наукой и бизнесом являются целеустремленность научных кругов, финансирование и предпринимательство. |
The Constitution of Georgia requires the State to promote free entrepreneurship and the development of competition. |
Конституция Грузии устанавливает, что государство обязано поощрять свободное предпринимательство и конкуренцию. |
Private sector entrepreneurship is a valuable instrument for generating economic growth and reducing poverty. |
Предпринимательство в рамках частного сектора является одним из эффективных механизмов обеспечения экономического роста и сокращения масштабов нищеты. |
Innovation and entrepreneurship have transformed the way we live and the things that we do. |
Новаторство и предпринимательство изменили наш образ жизни и образ нашей деятельности. |
This note has briefly reviewed some challenges and opportunities in relation to the critical development need to strengthen productive capacity through STI and entrepreneurship. |
В настоящей записке были кратко рассмотрены некоторые проблемы и возможности, связанные с жизненно важной потребностью в укреплении производственного потенциала через НТИ и предпринимательство в интересах развития. |