Английский - русский
Перевод слова Entrepreneurship
Вариант перевода Предпринимательскую деятельность

Примеры в контексте "Entrepreneurship - Предпринимательскую деятельность"

Примеры: Entrepreneurship - Предпринимательскую деятельность
Such intervention should promote technology-oriented research and stimulate entrepreneurship. Такое вмешательство должно содействовать ориентированным на технологии исследованиям и стимулировать предпринимательскую деятельность.
They have important implications for investment and entrepreneurship. Они оказывают огромное влияние на инвестиционную и предпринимательскую деятельность.
One panellist stressed that an enabling domestic environment must better support SMEs, the main employer in developing countries, and encourage entrepreneurship. По мнению другого участника, необходимо создавать более благоприятные условия для МСП, которые являются основными работодателями в развивающихся странах, и поощрять предпринимательскую деятельность.
It generates income and employment and has an impact on entrepreneurship, new technologies and tourism. Она приносит доход и создает рабочие места, а также оказывает воздействие на предпринимательскую деятельность, новые технологии и туризм.
The existing gender inequality in the privatization process of any form of property may limit women to start private business and/or lead entrepreneurship. Существующее гендерное неравенство в приватизационном процессе любой формы собственности может помешать женщинам начать свое частное дело или вести предпринимательскую деятельность.
Clear and transparent laws and regulations relating to entrepreneurship ясные и понятные законы и нормативные акты, регулирующие предпринимательскую деятельность
Female rates of entrepreneurship in New Zealand are increasing. Число женщин, ведущих предпринимательскую деятельность в Новой Зеландии увеличивается.
Job-creation programmes and schemes to encourage Indian entrepreneurship had been initiated in order to promote economic empowerment. В целях улучшения экономического положения коренного населения начата реализация программ по созданию рабочих мест, а также и проектов, призванных поощрять предпринимательскую деятельность индейцев.
The majority of countries (56) plan to promote entrepreneurship among women, especially in small and medium enterprises. Большинство стран (56 стран) планируют поощрять предпринимательскую деятельность женщин, особенно на мелких и средних предприятиях.
Lack of access to capital for enterprise start-ups or expansions was noted as being perhaps the most significant obstacle to entrepreneurship. Отсутствие доступа к капиталу для создания новых или расширения существующих предприятий было отмечено в качестве, возможно, наиболее серьезного препятствия, сдерживающего предпринимательскую деятельность.
The role of laws and regulations related to entrepreneurship is of particular importance. Особенно важную роль играют законы, и нормативные акты, регулирующие предпринимательскую деятельность.
UNIDO should continue to support environmentally and socially responsible entrepreneurship at operational level. ЮНИДО следует продолжать поддерживать на опе-ративном уровне экологически и социально ответственную предпринимательскую деятельность.
It is particularly interesting to note the independent entrepreneurship of female migrant workers in agriculture. Особенно интересно упомянуть независимую предпринимательскую деятельность женщин-мигрантов в сельском хозяйстве.
The importance of measuring the impact of failures on entrepreneurship was noted. Отмечалось значение оценки влияния неудач на предпринимательскую деятельность.
We must encourage innovation and entrepreneurship, which are the only truly renewable and inexhaustible natural resources that we have. Мы должны поощрять инновации и предпринимательскую деятельность, которые являются единственными поистине возобновляемыми и неисчерпаемыми природными ресурсами.
The Labour Code protected women in the workplace and the Government provided training and encouraged self-employment and entrepreneurship. Трудовой кодекс защищает женщин на рабочем месте, а правительство обеспечивает профессиональную подготовку и поощряет самостоятельную занятость и предпринимательскую деятельность.
Particular attention should be given to policies that promote small and medium-sized enterprises and women's participation and entrepreneurship. Особое внимание должно уделяться политике поддержки малых и средних предприятий и вовлечению женщин в предпринимательскую деятельность.
Our Government is promoting investment and entrepreneurship as ways to overcome poverty and build equity. Наше правительство поощряет инвестиции и предпринимательскую деятельность в качестве способов преодоления нищеты и достижения равенства.
Member States also provide economic incentives to increase employment and encourage entrepreneurship of persons with disabilities. Государства-члены также создают экономические стимулы для повышения уровня занятости инвалидов и поощряют их предпринимательскую деятельность.
New legislation that encouraged entrepreneurship had fostered the economic development of the region, notwithstanding the harsh climate, and many young Saharans had realized their dreams. Новое законодательство, которое поощряет предпринимательскую деятельность, способствует экономическому развитию региона, несмотря на суровые климатические условия, и многие молодые жители Сахары могут реализовать свои мечты.
(b) Promoting entrepreneurship, starting at the grass-roots level; Ь) поощрять предпринимательскую деятельность, начиная с низового уровня;
The time and money that are saved make it possible to dedicate resources to health care and entrepreneurship, strengthen families and educate the citizenry. Экономия средств и времени дает возможность выделять ресурсы на охрану здоровья и предпринимательскую деятельность, укрепление семьи и образовательные программы для населения.
(b) That small-scale mining is an entrepreneurship and is amenable to upscaling, including the formalizing of illegal or informal mining. Ь) мелкий горный промысел представляет собой предпринимательскую деятельность, в рамках которой возможно расширение масштабов, в том числе переход нелегального или неофициального промысла в разряд официального.
Promotion of an enabling environment for the private sector, including entrepreneurship Содействие созданию благоприятных условий для частного сектора, включая предпринимательскую деятельность
Typical programmes focus on leadership training, employment, including the promotion of youth entrepreneurship, environmental education, and community participation. Обычно программы в этой области нацелены на профессиональную подготовку руководящего состава, обеспечение занятости, включая вовлечение молодежи в предпринимательскую деятельность, просвещение по вопросам охраны окружающей среды и обеспечение участия общин.