Английский - русский
Перевод слова Entrepreneurship
Вариант перевода Предпринимательство

Примеры в контексте "Entrepreneurship - Предпринимательство"

Примеры: Entrepreneurship - Предпринимательство
Create entrepreneurship oriented curricula, educational courses and institutions. Создать ориентированные на предпринимательство учебные программы, образовательные курсы и институты.
Both economic theory and practice demonstrate that entrepreneurship may generate social gains beyond private gains. Как экономическая теория, так и практика демонстрируют, что предпринимательство может давать выигрыш для общества, выходящий за рамки суммы частных интересов.
Chilean policy on indigenous peoples promotes participation, empowerment and entrepreneurship. Политика Чили в том, что касается коренных народов, поощряет участие, расширение прав и возможностей и предпринимательство.
Another significant aspect of economic participation is expressed through entrepreneurship particularly in small businesses. Предпринимательство, и в частности мелкое предпринимательство, является еще одной немаловажной формой участия женщин в экономической деятельности.
These partnerships enable and enhance agricultural entrepreneurship and strengthen rural development. Такое партнерство обеспечивает возможности и укрепляет сельскохозяйственное предпринимательство, а также способствует развитию сельских районов.
Its activities cover participation, emergency aid and reconstruction, health and well-being, and entrepreneurship. Ее деятельность охватывает такие области, как участие, оказание чрезвычайной помощи и восстановление, здравоохранение и благосостояние, а также предпринимательство.
Markets and entrepreneurship will be a prime driver of decision-making and economic change. Рынки и предпринимательство станут одним из основных движущих факторов принятия решений и экономических преобразований.
Domestic entrepreneurship is a driving force in the new economic policy. Отечественное предпринимательство является движущей силой нового экономического курса.
Despite its importance, entrepreneurship is not always actively encouraged in all developing countries by means of dedicated policy initiatives. Несмотря на его важность, предпринимательство не всегда и не во всех развивающихся странах получает активное содействие в виде адресных политических инициатив.
Brazil provides an example of how to integrate entrepreneurship into formal education curricula. Бразилия является примером того, как интегрировать предпринимательство в официальные учебные программы.
The often limited capacity of formal labour markets, particularly in least developed countries, necessitates the further strengthening of youth entrepreneurship and enterprise development. Ввиду часто ограниченного потенциала официальных рынков труда, особенно в наименее развитых странах, необходимо продолжать развивать молодежное предпринимательство.
Women and young people must be included through economic empowerment and through the development of entrepreneurship in all countries. Во всех странах к этому процессу необходимо подключать женщин и молодежь, расширяя их экономические возможности и развивая предпринимательство.
By supporting the draft resolution, Member States could ensure that entrepreneurship became a driver of the development agenda beyond 2015. Поддержав этот проект резолюции, государства-члены могут обеспечить, что предпринимательство станет движущей силой в осуществлении повестки дня в области развития на период после 2015 года.
The shows are dedicated to the current position of women in society and possibilities of exercising their right to employment and economic entrepreneurship. Данные передачи были посвящены нынешнему положению женщин в обществе и возможностям осуществлять свое право на труд и экономическое предпринимательство.
Linked to all of the above issues is entrepreneurship, one of the most powerful drivers of economic growth. Со всеми названными выше вопросами связано предпринимательство - одна из наиболее мощных движущих сил экономического роста.
Both entrepreneurship and STI played a central role in strengthening productive capacities. Важнейшую роль в укреплении производственного потенциала играют как предпринимательство, так и НТИ.
In terms of economic development, official data were available on government encouragement of entrepreneurship. Что касается экономического развития, то официальные данные свидетельствуют о том, что правительство поощряет предпринимательство.
The three in-depth areas are employment, entrepreneurship and education. К числу трех подробно изучаемых областей относятся занятость, предпринимательство и образование.
One area of reported action in relation to advancing women's engagement in the economy is entrepreneurship. Согласно данным, одной из областей действий, касающихся активизации мер по привлечению женщин к участию в экономической жизни, является предпринимательство.
In the Classification of Statistical Activities (CSA), entrepreneurship is categorised under Domain 3: Environment and multi-domain statistics. В Классификации статистической деятельности (КСД) предпринимательство включено в тематическую область 3: Статистика окружающей среды и многоотраслевая статистика.
As the global economic downturn persists, there is growing recognition among Governments and international organizations that youth entrepreneurship is a relevant strategic tool to address unemployment challenges. Поскольку глобальный экономический спад не преодолен, среди правительств и международных организаций все большее признание приобретает тот факт, что молодежное предпринимательство является полезным стратегическим инструментом для решения проблем, связанных с безработицей.
The strategy should clearly identify how youth entrepreneurship will contribute to national goals such as job creation, innovation and/or economic growth. В стратегии следует конкретно определить, каким образом молодежное предпринимательство будет вносить вклад в достижение таких национальных целей, как расширение занятости, инновации и/или экономический рост.
Governments should take care not to let youth entrepreneurship be a "stand alone area". Правительствам следует позаботиться о том, чтобы молодежное предпринимательство не стало "обособленной областью".
At higher levels of education, entrepreneurship and training is too often viewed as a sub-discipline of business studies. На более высоких ступенях образования предпринимательство и соответствующая подготовка слишком часто рассматриваются как один из разделов экономического образования.
Often entrepreneurship may be seen as an inappropriate career choice whose risk and instability may have social consequences. Часто предпринимательство может рассматриваться как неудачный выбор карьеры, поскольку связанные с ним риск и нестабильность могут иметь социальные последствия.