Английский - русский
Перевод слова Enjoy
Вариант перевода Понравится

Примеры в контексте "Enjoy - Понравится"

Примеры: Enjoy - Понравится
Whether you are travelling alone, with your family or a group of friends enjoy the pleasant and extremely relaxed atmosphere of Flann O'Brien. Независимо от того, планируете Вы отдых с семьей, друзьями или в одиночестве, Вам понравится непринужденная атмосфера, царящая в отеле Flann O'Brien.
That's why I share it with you, that you enjoy the song and direct one of the best metal bands of all time. Вот почему я разделяю с вами, что вам понравится песня и прямые одной из лучших метал-групп всех времен.
We hope you will enjoy the show Надеемся, что вам понравится наше выступление.
I hope you enjoy it as much as me, sitting Dj Goro great. Надеюсь, вам понравится его так же, как и я, сидя Dj Горо велика.
I trust you'll enjoy my spa, Mr. Stan Smith of the CIA. Я уверен, что вам понравится у меня на курорте, мистер Стэн Смит из ЦРУ.
You can finally enjoy being my pet dog Вскоре тебе понравится быть моей собачкой.
He criticized "Octavarium" as "bloated", although noted that fans of the band's A Change of Seasons would enjoy it. Он раскритиковал альбом за «раздутость», хотя и отметил, что любителям А Change of Seasons диск понравится.
Will German people understand and enjoy a story from the far east? Поймут ли немцы историю с далёкого Востока? Понравится ли им?
I can't imagine why you didn't think he'd enjoy that. Я не могу представить, почему ты думаешь, что ему не понравится это.
I trust you are going to enjoy your stay. Я верю, что вам понравится у нас.
I wonder if Count Olaf's troupe will enjoy this meal. Понравится ли труппе Графа Олафа еда?
And you thought I'd enjoy a box seat for her slaughter? И ты подумала, что мне понравится ложа на просмотре ее кровопролития?
They don't exactly do well with rules, so I'm pretty sure they're going to enjoy having immunity and means. Им не особо хорошо удаётся следовать правилам, и я уверена, что им понравится иммунитет и средства.
Now, Frasier, Roz may not be familiar with Sir Trevor, but I'm sure she'll enjoy the play. Фрейзер, может Роз и не знакомо имя сэра Тревора но уверен, ей понравится спектакль.
He'll enjoy it for the first couple of months, but eventually, it'll just turn into a chore. Ему понравится в первые пару месяцев, но потом это станет просто рутиной.
Well, then, if you're British and loyal, you might might enjoy Royal Marine. Ну, если Вы британский верноподданный, Вам понравится морской пехотинец.
You know what I thought you'd enjoy doing today? - Go to my grandfather's new home. Знаешь, я подумал, можеттебе понравится:... я сегодня повезу своего деда в новый дом престарелых.
How about a film we can all enjoy? Пойдем на фильм, который понравится всем:
Go to the opera, enjoy yourself, my dear! Сходи в оперу, тебе понравится, дорогая!
I'd like to sing a little ditty that I hope you'll rather enjoy. Я бы хотел спеть вам короткую песенку, которая думаю понравится вам.
If the essay is half as clever as the title, I'm sure I'll enjoy it. Если эссе хотя бы вполовину такое же умное, как его название... я уверена, что мне понравится.
I got you one of those beers you enjoy unironically. А? Я нашла пиво, которое тебе понравится.
I knew he'd enjoy the code in the spine. Я знал, что ему понравится код в позвоночнике
He looked like he was going to enjoy - Он смотрел, как он понравится...
I don't know if you've heard of it, but I think you'll really enjoy driving one. Не знаю, слышал ли ты о них, но тебе наверняка понравится водить такую.