Английский - русский
Перевод слова Enjoy
Вариант перевода Понравится

Примеры в контексте "Enjoy - Понравится"

Примеры: Enjoy - Понравится
I thought you'd enjoy this. Я думаю, тебе это понравится.
I hope the children enjoy my special fruit punch. Надеюсь: детям понравится мой фруктовый коктейль.
Something you'll enjoy... it's from M.K. Тебе это понравится... это от М.К.
Maybe I'll enjoy it as much as you. Может быть мне понравится также, как и тебе.
But I'd most likely enjoy it. Но, мне скорее всего, понравится.
I thought you'd enjoy choosing something for yourself, as you're always passing judgments. Я подумала, тебе понравится выбрать что-нибудь самой, ...раз уж ты всё время критикуешь.
Well, I'm sure Dolores would enjoy a movie just as well. Думаю, Долорес тоже понравится кино.
We are sure you will enjoy your stay in Western World. Мы уверены, что вам понравится пребывание в Мире Дикого Запада.
You will enjoy your stay in Roman World. Вам понравится ваше пребывание в Мире Рима.
Well, Gil, I'm not sure you'd enjoy this... Ну, Гил. не уверен, что тебе понравится...
But I think you'ld really enjoy it. Но, мне кажется, тебе очень понравится.
I hope you enjoy your stay here at the Palm Deluxe. Надеюсь, Вам понравится пребывание в "Палм Делюкс".
Maybe one day you will enjoy being members of the family. Может однажды вам понравится быть членом нашей семьи.
I hope you enjoy your stay. Удачи вам. Надеюсь, вам у нас понравится.
Bad Santa, I hope you like dying as much as I'm going to enjoy killing you. Злой Санта, надеюсь, тебе понравится умирать не меньше, чем мне тебя убивать.
Well, I trust you will enjoy the battle, Sir Henry. Ну, надеюсь, вам понравится битва, сэр Генри.
Nevertheless, captain, the Klingons would not enjoy seeing us successfully develop Sherman's Planet. Тем не менее, капитан, клингонам не понравится, что мы успешно развиваем планету Шермана.
I hope you enjoy season 4, sir. Надеюсь, вам понравится 4 сезон, сэр.
But this, I think you'll enjoy. Но, думаю, это тебе понравится.
I thought you might enjoy it. Я решил, что тебе понравится.
I thought Rugal might enjoy a dish that's popular on his own world. Я подумала, что Ругалу понравится еда, популярная на его родине.
She'll probably enjoy showing it off. Возможно, ей понравится его демонстрировать.
Stay, you'll enjoy this. Останьтесь, вам дальше еще больше понравится.
Wayne, this is a meeting you are really going to enjoy. Уэйн, тебе серьезно понравится эта встреча.
Where we have produced some beautiful, nurturing milk for the little baby to enjoy. Мы производим прекрасное питательное молоко, которое понравится маленьким детям.