Английский - русский
Перевод слова Enjoy
Вариант перевода Понравится

Примеры в контексте "Enjoy - Понравится"

Примеры: Enjoy - Понравится
I think miss Piggy or any woman would enjoy the design that I've created. Думаю, дизайн понравится Пигги, да и вообще любой женщине.
I hope you enjoy it... as much as I hope to enjoy it. Well, I don't know. Надеюсь, он понравится вам, так же, как, я надеюсь, он понравится и мне.
Your mom and I thought you might enjoy a night in the Outback. Решили, что тебе понравится провести вечер в Австралии.
You'll enjoy it, Mrs Oliver. Вам все очень понравится, миссис Оливер.
On this page you can enjoy all the pictures, graphics, animations, video montages and photos... I hope you enjoy and leave me comments with your opinion. На этой странице вы можете пользоваться всеми фотографии, графику, анимацию, видео и фотографии монтажи... Я надеюсь, вам понравится, и оставить мне комментарий со своим мнением.
I thought you said I wouldn't enjoy this, Harold. Мне показалось, ты говорил, что мне это не понравится, Гарольд
Well, who doesn't enjoy a good Western? Ну, кому не понравится хороший вестерн?
And you've always had a thing for maids, So I thought you'd enjoy it. Ты всегда увлекался горничными, и я решила, что тебе понравится.
It's lovely; your husband will enjoy your cooking Твоему мужу понравится, как ты готовишь.
Do you think you'll enjoy village life? Думаете, вам понравится жить в деревне?
Friends, I hope you'll enjoy Tommy Rogers' "Tenement Symphony." Друзья, я надеюсь вам понравится Томми Роджера "Нежная симфония"
Just pick something we'd both enjoy. Просто выбери что-то, что нам обоим понравится
I thought you would enjoy the girl's touch. Мне казалось, что тебе понравится прикосновение от девушки
Of course I can. And they'd enjoy it immensely; Я могу. И это безумно им понравится.
Can never enjoy anything, can I? Мне никогда ничто не понравится, не так ли?
I thought you might want to come with me because I think you'll enjoy it. Но я подумал, может ты захочешь пойти со мной, думаю что тебе понравится.
Then enjoy it, Marcus, because you'll soon miss... this spectacle as much as those in the arena. Тебе понравится, Маркус, потому, что ты скоро пропустишь... это зрелище так, как и многие другие на арене.
After all, it was no more than a harmless joke which Margo herself would be the first to enjoy. И потом это будет всего лишь невинная шутка, которая понравится даже Марго.
Before you get upset, I believe I've come up with a way for us to celebrate the occasion that we both can enjoy. Погоди расстраиваться, мне кажется я нашла для нас способ отметить событие так, что нам обоим понравится.
The second time it hurts less and the third time you enjoy it. Второй раз не так больно... А с третьего раза тебе понравится.
Who doesn't enjoy waking up to a beautiful woman cutting off his circulation? Кому не понравится просыпаться, когда прекрасная девушка меряет ему давление?
Whether it's for business or leisure, we invite you to come and enjoy Campanile's friendly and relaxing atmosphere. Независимо от того, планируете Вы деловую командировку или отпуск, Вам понравится приятная, непринужденная атмосфера, царящая в отеле Campanile.
We hope you enjoy the publication and find useful information, as well as some food for thought. Мы надеемся, что наш отчет вам понравится, окажется для вас полезным и даст пищу для размышлений.
If two people take that road together and enjoy it... They'll become a real couple. Если двое пройдут по ней и им понравится, они точно станут парой.
Well, I do hope you enjoy your stay in Shur. Что ж, я надеюсь, что вам в Шуре понравится.