Английский - русский
Перевод слова Enjoy
Вариант перевода Понравится

Примеры в контексте "Enjoy - Понравится"

Примеры: Enjoy - Понравится
I know I owe you a lasagna, but I think you'll enjoy this much more. Я знаю, что обещал вам лазанью, но думаю, что это вам понравится гораздо больше.
I'm not going to enjoy this, am I? Мне это все не понравится, так?
You think he'll enjoy it when he's up to his elbows in diapers of all the babies they have to have right away? Думаешь, ему понравится это когда он будет по-локти в подгузниках от всех детей, которых надо заводить прямо сейчас?
This is important work and I need you to collaborate with me, or I will be forced to be... very unkind to you and the others in ways that you won't enjoy... and we will both regret. Это важная работа, и мне нужно, чтобы ты сотрудничала со мной, или я буду вынужден быть... очень жёстким с тобой и остальными, и вам это не понравится... и мы оба пожалеем об этом.
No. I just thought you would enjoy that for a moment. Нет, но я думал, что тебе это понравится!
And now I come to a favourite topic of mine - and I am sure the Under-Secretary-General will enjoy this - the NPT agenda of the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. А теперь я подхожу к своей любимой теме - и я уверен, что заместителю Генерального секретаря это понравится: к предусматриваемому ДНЯО своду принципов и целей ядерного нераспространения и разоружения.
I'm not going to enjoy this, am I? Мне это не понравится, так ведь?
To know in detail and explain each of the restaurants are La Pesquera, offer all the information you need, plus a full gallery fotográfica.Podrá also make a virtual visit to each of our restaurants, we hope you enjoy the visit. Чтобы узнать подробнее и объяснить каждый из ресторанов La Пескера, предложить всю необходимую информацию, а также полная галерея fotográfica.Podrá также виртуальный визит в каждом из наших ресторанов, то мы надеемся, вам понравится визита.
I checked up on your lease, and you're paid up for six months, so... enjoy your stay here... Я проверил ваш договор об аренде, вы заплатили за полгода вперед. Надеюсь, вам здесь понравится, миссис Эдли.
Now, I think he might enjoy this one. А вот это, мне кажется, ему очень понравится
And by the way, you should take it seriously, because I asked you to come work here because I thought you'd enjoy it and I think you're smart, but you have to have some semblance of professionalism, И кстати, тебе стоит отнестись к ней серьёзно, потому что я пригласил тебя поработать здесь, так как думал, что тебе это понравится, и я думаю, что ты умна, но тебе нужно иметь хотя бы подобие профессионализма,
MICHEL, I HOPE YOU ENJOY READING THIS BOOK. МИШЕЛЬ, Я НАДЕЮСЬ ТЕБЕ ПОНРАВИТСЯ ЭТА КНИГА.
I'd actually enjoy that. Мне на самом деле это даже понравится.
He'll enjoy the challenge. И ему понравится то, что мы приготовили.
Hope you enjoy hell. Надеюсь, тебе понравится в аду.
I actually might enjoy teaching. Может, мне и понравится быть учителем.
I thought you might enjoy. Я подумал, что тебе там понравится.
Hope you enjoy your stay. Надеюсь, пребывание у нас тебе понравится.
But you enjoy the show. Тебе понравится это шоу.
Now you are going to enjoy this, Frank. Тебе понравится, Фрэнк.
You enjoy your stay. Надеюсь, вам тут понравится...
Hope you folks enjoy yourselves. Надеюсь, вам понравится.
You'll enjoy it once you get there. Тебе там сразу понравится.
I hope you enjoy the festivities. Надеюсь, вам понравится праздник.
Enjoy your time in state prison, Mr. Vector. Вам понравится в тюрьме штата, мистер Вектор.