I know I owe you a lasagna, but I think you'll enjoy this much more. |
Я знаю, что обещал вам лазанью, но думаю, что это вам понравится гораздо больше. |
I'm not going to enjoy this, am I? |
Мне это все не понравится, так? |
You think he'll enjoy it when he's up to his elbows in diapers of all the babies they have to have right away? |
Думаешь, ему понравится это когда он будет по-локти в подгузниках от всех детей, которых надо заводить прямо сейчас? |
This is important work and I need you to collaborate with me, or I will be forced to be... very unkind to you and the others in ways that you won't enjoy... and we will both regret. |
Это важная работа, и мне нужно, чтобы ты сотрудничала со мной, или я буду вынужден быть... очень жёстким с тобой и остальными, и вам это не понравится... и мы оба пожалеем об этом. |
No. I just thought you would enjoy that for a moment. |
Нет, но я думал, что тебе это понравится! |
And now I come to a favourite topic of mine - and I am sure the Under-Secretary-General will enjoy this - the NPT agenda of the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. |
А теперь я подхожу к своей любимой теме - и я уверен, что заместителю Генерального секретаря это понравится: к предусматриваемому ДНЯО своду принципов и целей ядерного нераспространения и разоружения. |
I'm not going to enjoy this, am I? |
Мне это не понравится, так ведь? |
To know in detail and explain each of the restaurants are La Pesquera, offer all the information you need, plus a full gallery fotográfica.Podrá also make a virtual visit to each of our restaurants, we hope you enjoy the visit. |
Чтобы узнать подробнее и объяснить каждый из ресторанов La Пескера, предложить всю необходимую информацию, а также полная галерея fotográfica.Podrá также виртуальный визит в каждом из наших ресторанов, то мы надеемся, вам понравится визита. |
I checked up on your lease, and you're paid up for six months, so... enjoy your stay here... |
Я проверил ваш договор об аренде, вы заплатили за полгода вперед. Надеюсь, вам здесь понравится, миссис Эдли. |
Now, I think he might enjoy this one. |
А вот это, мне кажется, ему очень понравится |
And by the way, you should take it seriously, because I asked you to come work here because I thought you'd enjoy it and I think you're smart, but you have to have some semblance of professionalism, |
И кстати, тебе стоит отнестись к ней серьёзно, потому что я пригласил тебя поработать здесь, так как думал, что тебе это понравится, и я думаю, что ты умна, но тебе нужно иметь хотя бы подобие профессионализма, |
MICHEL, I HOPE YOU ENJOY READING THIS BOOK. |
МИШЕЛЬ, Я НАДЕЮСЬ ТЕБЕ ПОНРАВИТСЯ ЭТА КНИГА. |
I'd actually enjoy that. |
Мне на самом деле это даже понравится. |
He'll enjoy the challenge. |
И ему понравится то, что мы приготовили. |
Hope you enjoy hell. |
Надеюсь, тебе понравится в аду. |
I actually might enjoy teaching. |
Может, мне и понравится быть учителем. |
I thought you might enjoy. |
Я подумал, что тебе там понравится. |
Hope you enjoy your stay. |
Надеюсь, пребывание у нас тебе понравится. |
But you enjoy the show. |
Тебе понравится это шоу. |
Now you are going to enjoy this, Frank. |
Тебе понравится, Фрэнк. |
You enjoy your stay. |
Надеюсь, вам тут понравится... |
Hope you folks enjoy yourselves. |
Надеюсь, вам понравится. |
You'll enjoy it once you get there. |
Тебе там сразу понравится. |
I hope you enjoy the festivities. |
Надеюсь, вам понравится праздник. |
Enjoy your time in state prison, Mr. Vector. |
Вам понравится в тюрьме штата, мистер Вектор. |