| I know I owe you a lasagna, but I think you'll enjoy this much more. | Я знаю, что обещал вам лазанью, но думаю, что это вам понравится гораздо больше. |
| I'm not going to enjoy this, am I? | Мне это все не понравится, так? |
| You think he'll enjoy it when he's up to his elbows in diapers of all the babies they have to have right away? | Думаешь, ему понравится это когда он будет по-локти в подгузниках от всех детей, которых надо заводить прямо сейчас? |
| This is important work and I need you to collaborate with me, or I will be forced to be... very unkind to you and the others in ways that you won't enjoy... and we will both regret. | Это важная работа, и мне нужно, чтобы ты сотрудничала со мной, или я буду вынужден быть... очень жёстким с тобой и остальными, и вам это не понравится... и мы оба пожалеем об этом. |
| No. I just thought you would enjoy that for a moment. | Нет, но я думал, что тебе это понравится! |
| And now I come to a favourite topic of mine - and I am sure the Under-Secretary-General will enjoy this - the NPT agenda of the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament. | А теперь я подхожу к своей любимой теме - и я уверен, что заместителю Генерального секретаря это понравится: к предусматриваемому ДНЯО своду принципов и целей ядерного нераспространения и разоружения. |
| I'm not going to enjoy this, am I? | Мне это не понравится, так ведь? |
| To know in detail and explain each of the restaurants are La Pesquera, offer all the information you need, plus a full gallery fotográfica.Podrá also make a virtual visit to each of our restaurants, we hope you enjoy the visit. | Чтобы узнать подробнее и объяснить каждый из ресторанов La Пескера, предложить всю необходимую информацию, а также полная галерея fotográfica.Podrá также виртуальный визит в каждом из наших ресторанов, то мы надеемся, вам понравится визита. |
| I checked up on your lease, and you're paid up for six months, so... enjoy your stay here... | Я проверил ваш договор об аренде, вы заплатили за полгода вперед. Надеюсь, вам здесь понравится, миссис Эдли. |
| Now, I think he might enjoy this one. | А вот это, мне кажется, ему очень понравится |
| And by the way, you should take it seriously, because I asked you to come work here because I thought you'd enjoy it and I think you're smart, but you have to have some semblance of professionalism, | И кстати, тебе стоит отнестись к ней серьёзно, потому что я пригласил тебя поработать здесь, так как думал, что тебе это понравится, и я думаю, что ты умна, но тебе нужно иметь хотя бы подобие профессионализма, |
| MICHEL, I HOPE YOU ENJOY READING THIS BOOK. | МИШЕЛЬ, Я НАДЕЮСЬ ТЕБЕ ПОНРАВИТСЯ ЭТА КНИГА. |
| I'd actually enjoy that. | Мне на самом деле это даже понравится. |
| He'll enjoy the challenge. | И ему понравится то, что мы приготовили. |
| Hope you enjoy hell. | Надеюсь, тебе понравится в аду. |
| I actually might enjoy teaching. | Может, мне и понравится быть учителем. |
| I thought you might enjoy. | Я подумал, что тебе там понравится. |
| Hope you enjoy your stay. | Надеюсь, пребывание у нас тебе понравится. |
| But you enjoy the show. | Тебе понравится это шоу. |
| Now you are going to enjoy this, Frank. | Тебе понравится, Фрэнк. |
| You enjoy your stay. | Надеюсь, вам тут понравится... |
| Hope you folks enjoy yourselves. | Надеюсь, вам понравится. |
| You'll enjoy it once you get there. | Тебе там сразу понравится. |
| I hope you enjoy the festivities. | Надеюсь, вам понравится праздник. |
| Enjoy your time in state prison, Mr. Vector. | Вам понравится в тюрьме штата, мистер Вектор. |