| Life on Mars could end because of it. | Жизнь на Марсе может закончиться. |
| This can't be the end. | Все не может так закончиться. |
| It could be carnage by the end of the night. | Вечер может закончиться массовой дракой. |
| This could end very badly. | Все может очень плохо закончиться. |
| It could be carnage by the end of the night. | Вечер может закончиться массовой дракой. |
| Let us end it then. | Тогда, пусть это закончиться. |
| Knowing it might end badly? | Зная, что это может плохо закончиться? |
| My battle must end. | Моя борьба должна закончиться. |
| You could make it end there. | Так игра могла бы закончиться. |
| This may not end well. | Это может плохо закончиться. |
| This can't be the end of the dream. | Мечта не может так закончиться. |
| That should be the end. | Оно должно было закончиться. |
| Just where it will end! | Чем это может закончиться... |
| It could all end tonight. | Это все может закончиться сегодня вечером. |
| This can end right now. | Все может закончиться прямо сейчас. |
| And this all can end. | И все это может закончиться. |
| This can't end tonight. | Это не может закончиться сегодня вечером. |
| This doesn't have to be the end. | Не обязательно все должно закончиться. |
| But it may end in war. | Но может закончиться, как война |
| And it must end! | И это должно закончиться! |
| To what possible end? | И чем все это закончиться? |
| Our commemoration must not end today, for there is much unfinished work. | Воздаяние им должного не должно закончиться сегодня. |
| The Chair responded that the end of the process would be last Thursday. | По словам Председателя, они должны были закончиться в прошлый четверг. |
| Don't let it end like this. | Не позволяй закончиться этому так. |
| Various tax cuts initiated by George W. Bush were set to expire at the end of 2010. | Снижение различных налогов, инициированное Джорджем Бушем, должно было закончиться в конце 2010 года. |