Английский - русский
Перевод слова End
Вариант перевода Закончиться

Примеры в контексте "End - Закончиться"

Примеры: End - Закончиться
BINUCA noted the risk of antiretroviral drug stocks running out before the end of January 2010. ОПООНМЦАР отметило, что запасы антиретровирусных препаратов могут закончиться к концу января 2010 года.
Returns have picked up again in the past few months and at the end of the year the organized operation should end. За последние несколько месяцев число возвращений вновь стало увеличиваться, и вся организованно протекающая операция должна закончиться на исходе года.
Please help us to talk with them, in order to put an end to this war, which should end as all wars end. Помогите нам переговорить с ними, чтобы положить конец этой войне, которая когда-то должна закончиться, как и любая другая война.
End! Well, it has to eventually end. Но это должно рано или поздно закончиться.
The investigation will start before the end of this year and is due for completion by June 2005. Расследование начнется уже в этом году и должно закончиться к июню 2005 года.
But it can't end like this. Но это не может закончиться вот так.
The use of this subtle form of warfare, with its unpredictable course, may not come to an end as soon as we would like. Эта изощренная форма военных действий с ее непредсказуемостью может закончиться не так скоро, как нам бы хотелось.
This means that the term of this tier of senators elected in 2009 should end in January 2015. Это означает, что срок полномочий этой группы сенаторов, избранных в 2009 году, должен закончиться в январе 2015 года.
I thought the story would never end. Я думал, твоя история никогда не закончиться
Study group has to start on time and end on time for once today. Учебка должна начаться вовремя и закончиться вовремя, хотя бы сегодня.
I'm sorry that we had to do that but you needed to see how this could end. Сожалею, что нам пришлось сделать это, но вы должны были увидеть, как это может закончиться.
Tell me, just exactly how did you think this would end? Скажи мне, как по-твоему это должно было закончиться?
Goodness knows how it will end. Кто знает, чем это может закончиться?
But after all that, this is how your great romantic quest comes to an end? И после всего этого, вот так закончиться твой великий романтический квест?
"An affair born in betrayal will end in ashes." "И союз начавшийся с предательства закончиться крахом"
Fear that the life that I wanted to live would end in a ball of flames a million Miles from home. Страх, что жизнь, которую я хотел прожить, закончиться в потоке пламени, за миллионы миль от родного дома.
Can't let Jack Cannon end this way. Нельзя позволить "Джеку Кэннону" закончиться так
You mean that this could all end? Correct То есть, это всё может закончиться?
Why for not can there be an end to this war? Почему эта война не может закончиться?
How does eight years of marriage end like that? Как могут 8 лет брака закончиться таким образом?
Gracie had issues with the proposed opponents and rules (Grand Prix fights must have a winner and cannot end in a draw). У Грейси возникли проблемы с предложенными оппонентами и правилами (Гран-при не мог закончиться вничью).
The original book was meant to be a stand-alone book, with the animals reaching White Deer Park at the end. Изначально это должно было стать одной-единственной книгой, и сюжет должен был закончиться когда звери достигнут Парка Белого Оленя.
The baseline study was completed at the end of 2013 and the setting of national targets is to be completed in summer 2014. Базовое исследование было завершено в конце 2013 года, а установление национальных целевых показателей должно закончиться летом 2014 года.
While the Office now enjoyed a certain level of autonomy, that might come to an end in the current process of reform of State institutions. Хотя в настоящее время Управление обладает известной долей самостоятельности, к концу нынешнего процесса реформирования государственных институтов это может закончиться.
Of that total, $1.2 million related to projects with scheduled end dates prior to 31 March 2007, and a further $4.6 million related to projects with scheduled end dates after 31 December 2007. Из этой общей суммы 1,2 млн. долл. США относились к проектам, осуществление которых должно было закончиться до 31 марта 2007 года, а 4,6 млн. долл. США относились к проектам, реализация которых должна была быть завершена после 31 декабря 2007 года.