Английский - русский
Перевод слова Encouraging
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Encouraging - Содействие"

Примеры: Encouraging - Содействие
The Commission is responsible for conducting formal investigations, handling complaints, encouraging conciliation between parties in dispute, providing assistance to aggrieved persons in accordance with the SDO, the Disability Discrimination Ordinance (D-DO) and the Family Status Discrimination Ordinance (FSDO). Комиссия отвечает за проведение официальных расследований, рассмотрение жалоб, содействие в проведение процедур примирения сторон спора, предоставление помощи пострадавшим лицам в соответствии с Положением о дискриминации по признаку пола, Положением о дискриминации по причине инвалидности и Положением о дискриминации по причине семейного положения.
Detecting the labour market problems of migrant women and men with international protection (refugees and protected), encouraging the improvement of their employment opportunities выявление проблем, с которыми сталкиваются на рынке труда женщины и мужчины из числа мигрантов, находящиеся под международной защитой (беженцы и лица, находящиеся под защитой), а также содействие улучшению их возможностей трудоустройства.
Encouraging career development among women. содействие повышению женщин по службе;
Encouraging a gender balance within the defence organisation Содействие гендерному балансу в министерстве обороны
Encouraging a democratic political culture Содействие формированию демократической политической культуры
E. Encouraging private sector development Е. Содействие развитию частного сектора
Encouraging good government - finance СОДЕЙСТВИЕ БЛАГОМУ УПРАВЛЕНИЮ - ФИНАНСЫ
Creating Dialogue and Encouraging Mutual Understanding Налаживание диалога и содействие взаимопониманию
Status of Women Canada and its partners funded initiatives aimed at helping women to run for federal, provincial and municipal office, and ways of encouraging girls aged 12-18 to consider the democratic process as an option were under discussion. Канадская комиссия по делам женщин (КДЖ) и ее партнеры финансируют инициативы, направленные на содействие трудоустройству женщин в федеральные учреждения и органы провинций и муниципалитетов, и обсуждают возможности привлечения к участию в демократическом процессе девочек в возрасте 12 - 18 лет.
The FAWCO environment committee has long promoted environmental awareness and responsibility by informing member clubs about environmental issues and encouraging them to learn about and protect their own local environment. Комитет ФАВКО по окружающей среде на протяжении длительного времени оказывал содействие в деятельности по повышению уровня осведомленности о проблемах окружающей среды и формированию ответственного к ним отношения путем информирования клубов-членов об экологических вопросах и поощрения их усилий, предпринимаемых в целях изучения и охраны их местной окружающей среды.
Encouraging more women into business Содействие привлечению большего числа женщин к занятию предпринимательской деятельностью
undertaking, organizing, facilitating, financing or encouraging illicit traffic in narcotic drugs on a large scale, whether within the confines of a State or in a transboundary context shall, on conviction thereof, be sentenced [to...]. совершение, организация, содействие осуществлению, финансирование или поощрение незаконного оборота наркотических средств в крупных масштабах, будь то в пределах одного государства или в трансграничном контексте, в случае признания его виновным приговаривается [к...].
Poverty and rapid population growth leads peoples to "squander" natural resources and destroy the environment; one of the main rationales, in certain regions, for encouraging reduced fertility is the promotion of sustainable patterns of development. с) Нищета и быстрый рост численности населения заставляют людей "разбазаривать" природные ресурсы и уничтожать окружающую среду; в отдельных регионах одним из побудительных мотивов принятия мер по дестимулированию рождаемости является содействие становлению экологически безопасных моделей развития.
Promoting the sponsorship of natural creativity and the stimulation of talents in the fields of literature, science, arts and technology and encouraging the production of intellectual and scientific works by the individuals who display such talents; содействие финансированию творческой деятельности и стимулирование талантливых работ в области литературы, науки, искусства и техники, поощрение создания интеллектуальных произведений и научных трудов талантливыми лицами;
Ensure effective integration of landmine victims in the work of the Convention, inter alia by encouraging States and organizations to include victims on their delegations, and ensuring effective participation in all relevant deliberations by actors with primary responsibility for implementing victim assistance obligations Обязательство Nº 57: Осведомлять о своих нуждах МККК и другие соответствующие субъекты в случаях, когда требуется содействие с целью разработки реализационного законодательства.
Encouraging business initiatives by women; содействие предпринимательской деятельности среди женщин;
Encouraging the establishment of a dedicated counter-terrorism office/unit in regional and subregional organizations. З. Содействие созданию целевых подразделений/групп по борьбе с терроризмом в региональных и субрегиональных организациях.
These tasks were met through the efforts of the task forces on solid minerals and on petroleum. (b) Encouraging the development of education programmes on the UNFC, using in particular industry professional societies capabilities. Одной из основных целей Специальной группы экспертов, определенной в ее круге ведения, является содействие разработке Спецификаций и Руководящих принципов для РКООН путем сотрудничества с ОИН по нефти и КРИРСКО по твердым минералам.
(b) Encouraging the development, transfer and application of technologies that support sustainable actions throughout the life cycles of products and mines; содействие разработке, передаче и применению технологий, обеспечивающих неистощительный характер использования продукции и горных разработок на протяжении всего их жизненного цикла;
(a) Encouraging ratification of existing international human rights conventions that have not been ratified; and implementing the provisions of conventions and covenants that have been ratified; а) содействие ратификации существующих международных конвенций по правам человека, которые еще не ратифицированы, и осуществление уже ратифицированных конвенций и пактов;
i) Add "international" before "problems" in line 3; Replace "assisting in the realization of all" with "in promoting and encouraging respect for" in line 4; Replace "supported" with "endorsed" in line 8; i) В четвертой строке перед словом «проблем» добавить слово «международных»; в пятой строке формулировку «содействие осуществлению всех» заменить формулировкой «содействие и поощрение соблюдения»; в девятой строчке слово «поддержанных» заменить словом «одобренных».
Encouraging consumer protection societies and the standardization of environmental health regulations across the region could remedy this skewed market response. Содействие созданию в регионе обществ защиты прав потребителей и стандартизации правил о санитарном состоянии окружающей среды во всем регионе могло бы исправить такой перекос в отношении рынков[134].
Encouraging public-private sector partnerships and stimulating productive employment opportunities Поощрение партнерских отношений между государственным и частным секторами и содействие созданию возможностей для производительной занятости
Encouraging investment on development and implementing projects for transportation of energy resources in the subregions, including for power grids and oil and gas pipelines. [Agreed ad ref] Содействие расширению инвестиционной деятельности, направленной на разработку и осуществление проектов в области транспортировки энергетических ресурсов в субрегионах, включая сети электроснабжения и нефте- и газопроводы.
Encouraging young people to become active by practising team sports, and supporting the development of outstanding athletic achievement, the protection of athletes, and the like. содействие шагам по мобилизации молодежи с помощью массового спорта, улучшения спортивной работы и защиты спортсменов.