Английский - русский
Перевод слова Encouraging
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Encouraging - Содействие"

Примеры: Encouraging - Содействие
Focusing on deforestation and forest degradation (CAN, ForUM); encouraging retention of carbon in natural forests, and excluding the conversion of natural forests to industrial forests or plantations (CAN; FERN/FOEI/RFUK, WEDO/GCCA; TWS); а) уделение основного внимания обезлесению и деградации лесов (СВЗК, ФорУМ); содействие удержанию углерода в естественных лесах и недопущение преобразования естественных лесов в промышленные леса или плантации (СВЗК; ФЕРН/МОДЗ/РФЮК; ОЖОСР/ГАГИК; ОЗДП);
(b) Strengthen initiatives aimed at encouraging sustainable economic empowerment of women, including the promotion of women's access to land and credit and the promotion of training in microenterprise development and management, and monitor the impact of these initiatives; Ь) укреплять инициативы, направленные на содействие устойчивому расширению экономических прав и возможностей женщин, включая расширение доступа женщин к земельным ресурсам и кредитам и содействие организации их подготовки по вопросам использования микрокредитов, а также отслеживать результативность этих программ;
3.1 Encouraging the formation of neighbourhood watch committees, and consolidating the existing ones. Содействие в деле создания местных комиссий по вопросам безопасности и укрепление существующих комиссий.
Encouraging research on the image of women in the Colombian media. содействие проведению исследований по вопросу представления образа женщины в средствах массовой информации Колумбии;
(c) Encouraging subcontracting relationships between rural small industrial enterprises and larger manufacturers; с) содействие развитию субподрядных отношений между мелкими промышленными предприятиями и более крупными производителями в сельских районах;
(b) Encouraging implementation of regional social development agendas where they exist; Ь) содействие реализации региональных целей в области социального развития там, где они определены;
Encouraging the purpose and essence of cooperative societies among women and stimulating in them creative entrepreneurship. Содействие реализации целей и задач женских кооперативных обществ и поощрение развития в них навыков творческого подхода к управлению.
Encouraging coherence of major industrial country policies with global objectives. Содействие обеспечению соответствия политики крупных промышленно развитых стран глобальным целям.
Encouraging transparency and responsiveness by United Nations agencies in the country содействие обеспечению транспарентности и оперативности деятельности учреждений Организации Объединенных Наций в стране;
Encouraging such investment could facilitate the acquisition of technology and know-how from abroad, and access to the global networks of an acquired company. Содействие таким инвестициям могло бы способствовать приобретению технологий и ноу-хау из-за рубежа, а также доступу к глобальным сетям приобретенной компании.
Encouraging member States to participate in the Diplomatic Conference on the Arms Trade Treaty. содействие участию государств-членов в дипломатической конференции по Договору о торговле оружием.
Encouraging overall accountability - whose job is it, at the international level, to encourage implementation of SAICM? Содействие общей отчетности кто на международном уровне должен содействовать осуществлению СПМРХВ?
(b) Aiding progress towards the goal of universal reporting, encouraging other reporting by States, such as updating reports and sharing effective practices, and identifying specific events and actions to exploit the tenth anniversary year of resolution 1540 (2004) in appropriate ways; Ь) содействие прогрессу в направлении достижения цели обеспечения представления докладов всеми странами, стимулирование представления других докладов государствами, например обновление докладов и обмен информацией об эффективных практических методах и определение надлежащих мероприятий и мер по случаю десятой годовщины принятия резолюции 1540 (2004);
Facilitate the participation of women in public political, sport, scientific and business TV and radio programs and issues; encouraging media series which facilitate the dissemination of knowledge on gender equality; promote the gender based revision of media knowledge in public education. Содействие участию женщин в общественно-политических, спортивных, научных и деловых радио- и телепрограммах и обсуждениях; поощрение публикации в СМИ серийных материалов, способствующих распространению знаний о гендерном равенстве; содействие пересмотру представлений о СМИ
(b) Promoting the implementation of the Guiding Principles by addressing the situation of vulnerable groups, including indigenous peoples; encouraging implementation efforts at regional and national levels; sharing good practices; and providing further clarification on the application of the Guiding Principles; Ь) содействие осуществлению Руководящих принципов путем улучшения положения уязвимых групп, в том числе коренных народов; поощрения усилий по осуществлению на региональном и национальном уровнях; обмена передовой практикой и предоставления дополнительных уточнений по применению Руководящих принципов;
Encouraging such an environment to take hold often takes time. Содействие созданию такой среды часто требует времени.
Encouraging and facilitating the development contributions that transnational corporations can make is an essential ingredient of the development and investment interface. Одним из существенно важных аспектов в контексте взаимосвязи между развитием и инвестициями является поощрение вклада транснациональных корпораций в процесс развития и содействие ему.
Encouraging parents to behave in ways conducive to education is a key part of current and future activities in this area. Содействие появлению у родителей позитивного отношения к образованию является ключевым элементом нынешней и будущей деятельности в этой области.
Encouraging family sites is certainly a way of facilitating better integration into the host municipalities and securing better schooling for children. Содействие развитию семейных участков несомненно является тем путем, который позволит лучшую интеграцию в принимающие коммуны и лучший доступ к школьному обучению для детей.
Encouraging universities and research institutions to contribute to national development; с) содействие увеличению вклада университетов и научно-исследовательских институтов в национальное развитие;
(c) Encouraging tribal reconciliation and a culture of peace. с) содействие примирению племен и формированию культуры мира;
(e) Encouraging regional programmes for cooperation in the peaceful uses of nuclear science and technology; е) содействие региональным программам сотрудничества в области использования ядерной науки и техники в мирных целях; и
Encouraging and ensuring the proper use of public investment in their territory; З. содействие государственным инвестициям на их территории и контроль за их надлежащим использованием;
(r) Encouraging the promotion of South-South cooperation to enhance national scientific and technological capabilities; г) содействие расширению сотрудничества по линии Юг-Юг в целях наращивания национального научно-технического потенциала;
Encouraging the training and qualification of human resources and of organisations contributing to and participating in the space programme. Содействие подготовке кадров и повышению квалификации людских ресурсов и научного уровня организаций, содействующих осуществлению программы космической деятельности или участвующих в осуществлении этой программы.