Английский - русский
Перевод слова Encouragement
Вариант перевода Поощрение

Примеры в контексте "Encouragement - Поощрение"

Примеры: Encouragement - Поощрение
The encouragement of clean and efficient technologies, through regulatory requirements and economic incentives, serves two key objectives. Поощрение внедрения экологически чистых и эффективных технологий на основе регламентационных мер и экономических стимулов способствует достижению двух основных целей.
It seems to us that such encouragement would be more convincing when it concerned promotion prospects. Нам кажется, что такого рода поощрение будет более убедительным, если это коснется перспектив продвижения по службе.
For that to happen, the parties will no doubt need much encouragement and support from the international community. Чтобы это произошло, сторонам, несомненно, потребуется большая поддержка и поощрение со стороны международного сообщества.
It needs ongoing encouragement to achieve the goals set by the Council in its recent decisions regarding post-conflict peace-building. Ей нужно оказывать постоянное поощрение в интересах достижения целей, установленных Советом в его недавних решениях относительно постконфликтного миростроительства.
First, there was a need for greater political encouragement, incentives and pressure to promote advances in the critical areas that could ensure the non-violent management of political tensions. Во-первых, необходимо было обеспечить более значительное политическое стимулирование, поощрение и давление, чтобы способствовать подвижкам в крайне важных областях, которые могли бы привести к ненасильственному урегулированию политической напряженности.
The authors of the various proposals aimed at bringing the Conference back to work could always count on your insight, imaginative comments, encouragement and enthusiasm for fostering consensus. Авторы различных предложений с целью вернуть Конференцию к работе могли неизменно рассчитывать на Ваши проницательные и творческие замечания, на поощрение и на Ваш энтузиазм в плане культивирования консенсуса.
Employment, training and productivity, with the encouragement of productive initiatives; обеспечение занятости и профессиональной подготовки, повышение квалификации и поощрение предпринимательской деятельности;
Considers that encouragement of recruitment from unrepresented and underrepresented Member States shall not disallow other qualified candidates from competing; считает, что поощрение найма сотрудников из непредставленных и недопредставленных государств-членов не должно препятствовать участию в конкурсе других квалифицированных кандидатов;
Improvement in the conditions of prison inmates, access to basic services (especially food and health), implementation and encouragement of working and educational activities. Требуется обеспечить улучшение условий содержания заключенных, доступ к основным услугам (в первую очередь питанию и медицинскому обслуживанию), реализацию и поощрение трудовой деятельности и мероприятий в области просвещения.
Modest, non-financial encouragement can result in the creation and sustained capacity development of organizations of national evaluators, and the close linkage of these groups to UNICEF country offices. Даже небольшое, не связанное с деньгами, поощрение может привести к созданию и устойчивому развитию потенциала организаций национальных специалистов по оценке, а также установлению тесных связей этих групп со страновыми отделениями ЮНИСЕФ.
All forms of encouragement or incitement to racial discrimination by local authorities, public bodies, and ethnic or cultural organizations are banned in the Kyrgyz Republic. В Кыргызской Республике не допускается поощрение или подстрекательство к расовой дискриминации со стороны местных органов государственной власти, государственных учреждений, национальных или культурных образований.
In addition, the notions of degrees of empowerment, possibilities of risk-taking, encouragement of the introduction of flatter structures and delegation of authority will be incorporated. Кроме того, будут введены понятия степени наделения полномочиями, возможности брать риск, поощрение внедрения более плоских структур и делегирования полномочий.
They are given for "the encouragement and promotion of geographical science and discovery." Медали присуждаются «за поощрение и популяризацию географии, науки и открытий».
But for the US, the step is seen, not without reason, as an encouragement to China in its conflict with Taiwan. Но для США он воспринимается, и не без оснований, как поощрение Китая в его конфликте с Тайванем.
CARNet's activities can be divided in three basic areas: Internet service provision, encouragement of information society development and education for the new era. Деятельность CARNet может быть разделена на три основные области: предоставление доступа в Интернета, поощрение развития информационного общества и «образование в новую эпоху».
Led, I might say, by the marked encouragement that you gave me. И я сказал бы, что получал от вас поощрение.
(c) Facilitation and encouragement of secondment of specialized agencies' staff to peace-keeping operations; с) упрощение и поощрение откомандирования сотрудников специализированных учреждений для участия в операциях по поддержанию мира;
These policies should include a comprehensive amnesty, freedom of travel, free access to the media and encouragement of human contacts at the grass-roots level. Эта политика должна предусматривать всеобщую амнистию, свободу передвижения, свободный доступ к средствам массовой информации и поощрение контактов между простыми людьми.
1993/18 Situation in Haiti: encouragement of the establishment of the democratic process and the reconstruction of the country 1993/18 Положение в Гаити: поощрение усилий по установлению демократического процесса и возрождению страны
In this context, good governance and the promotion and encouragement of private initiatives are of the utmost importance and might be regarded as necessary prerequisites for the enhancement of these efforts. В этом контексте правильное руководство и поощрение личных инициатив имеют огромное значение и могут рассматриваться, как необходимое условие для подкрепления этих усилий.
However, their commitment to improving the urban environment is often unmatched by official support or encouragement, and they are frequently excluded from relevant decision-making processes and planning. Однако их решимости оздоровлять городскую среду зачастую не сопутствует официальная поддержка или поощрение, и их нередко исключают из соответствующих процессов принятия решений и планирования.
He welcomed the encouragement and support given by United Nations bodies and agencies for the teaching and dissemination of international law, particularly in developing countries. Он приветствует поощрение и поддержку со стороны органов и учреждений Организации Объединенных Наций преподавания и распространения норм международного права, особенно в развивающихся странах.
The Committee should not disregard the Government's efforts, since encouragement would serve as an incentive to persist with its action in furtherance of human rights. Комитет должен отметить предпринимаемые правительством усилия, поскольку их поощрение послужит в качестве стимула к дальнейшему принятию мер по обеспечению прав человека.
Promoting non-agricultural production in rural areas, particularly through encouragement of entrepreneurship, small businesses and labour-intensive industry. поощрение несельскохозяйственного производства в сельских районах, в частности за счет поощрения предпринимательства, развития мелких предприятий и трудоемких производств.
The Government of Tajikistan, with the encouragement of the international community, has begun to address the formidable task of reconstruction after the civil war. Правительство Таджикистана, опираясь на поощрение и поддержку со стороны международного сообщества, приступило к решению гигантской задачи - восстановлению страны после гражданской войны.