Such negative ramifications create further challenges to peacebuilding efforts in many countries emerging from conflict. |
Такие негативные последствия создают дополнительные проблемы для усилий по миростроительству во многих странах, переживших конфликт. |
In countries emerging from conflict, the strengthening of the criminal justice system contributes to promoting public trust and ending impunity. |
В странах, переживших конфликт, укрепление системы уголовного правосудия способствует развитию доверия со стороны общества и прекращению безнаказанности. |
Many delegations called for a strengthening of crisis prevention and recovery to support peacebuilding, particularly in countries emerging from conflict. |
Многие делегации призвали к усилению работы по предотвращению кризисов и послекризисному восстановлению в поддержку миростроительства, особенно в странах, переживших конфликт. |
That set a good example for other countries emerging from conflict. |
Это служит хорошим примером для других стран, переживших конфликт. |
He requested further information on the effects of the food and financial crises on internally displaced persons and on countries emerging from conflict. |
Оратор просит представить дополнительные сведения о последствиях продовольственного и финансового кризисов для положения, в котором находятся перемещенные лица, и для стран, переживших конфликт. |
I would like to emphasize the importance of supporting efforts of peacebuilding in helping countries emerging from conflict. |
Я хотел бы подчеркнуть важность оказания поддержки усилиям по миростроительству в странах, переживших конфликт. |
For the people in countries emerging from conflict, this Organization represents the best and only hope of attaining a more dignified life. |
Для людей в странах, переживших конфликты, эта Организация является самой большой и единственной надеждой на более достойную жизнь. |
Success in Burundi was important for all countries emerging from conflict, which would benefit from the lessons learned. |
Успех в Бурунди важен для всех стран, переживших конфликты, которые могут воспользоваться полученными уроками. |
In this regard, the session called for special attention to be given to the needs of countries emerging from conflict and other fragile States. |
В этой связи на сессии было рекомендовано уделить особое внимание потребностям стран, переживших конфликты, и других уязвимых государств. |
Countries emerging from conflict situations are often especially vulnerable to the rapid spread of HIV. |
Так, например, в странах, переживших конфликты, зачастую наблюдается особенно быстрое распространение ВИЧ. |
According to its mandate, the PBC focuses on reconstruction, institution-building and sustainable development in countries emerging from conflict. |
В соответствии со своим мандатом КМС занимается вопросами восстановления, организационного строительства и устойчивого развития в странах, переживших конфликты. |
These teams ensure that the principles of democracy are adhered to in those countries that are emerging from conflict. |
Эти группы обеспечивают соблюдение принципов демократии в странах, переживших конфликт. |
For countries emerging from conflict, the Peacebuilding Fund, mandated in 2005, constitutes an important source of funding. |
Для переживших конфликты стран Фонд миростроительства, получивший мандат на осуществление своей деятельности в 2005 году, является важным источником финансирования. |
Those organizations were created to help address the special needs of countries emerging from conflict towards recovery and reconstruction. |
Эти органы были созданы для удовлетворения особых потребностей стран, переживших конфликт, в целях восстановления и реконструкции. |
Those events show that the PBC has become an organ that is committed to making a difference in countries emerging from conflict. |
Эти события показывают, что КМС стала органом, который твердо привержен делу улучшения ситуации в странах, переживших конфликты. |
Countries emerging from conflict typically have many needs, all of which seem to be priorities. |
У стран, переживших конфликт, обычно возникает масса потребностей, и все из них кажутся приоритетными. |
The establishment of the Peacebuilding Commission is a major step forward in fostering lasting peace in countries emerging from conflict. |
Важным шагом на пути строительства прочного мира в странах, переживших конфликты, является учреждение Комиссии по миростроительству. |
It is also essential for the long-term recovery of countries emerging from conflict. |
Она является важным условием стабильного долгосрочного восстановления в странах, переживших конфликты. |
Several States emphasized the importance of enhancing the role of the United Nations in establishing justice and the rule of law in societies emerging from conflict. |
Некоторые государства подчеркивали важное значение укрепления роли Организации Объединенных Наций в установлении правосудия и законности в обществах, переживших конфликты. |
The highest child mortality rates were recorded in the countries emerging from or in conflict. |
Самые высокие показатели детской смертности были зарегистрированы в странах, недавно переживших конфликт или переживающих его в настоящее время. |
Justice was one of the key priorities for countries emerging from conflict situations in particular. |
Правосудие представляет собой один из основных приоритетов, особенно для стран, недавно переживших конфликт. |
The process should be inclusive of all national stakeholders, thereby contributing to restoring the confidence of the population in a country emerging from conflict. |
Этот процесс должен включать всех национальных участников, содействуя тем самым восстановлению доверия населения стран, переживших недавно конфликт. |
In countries that are emerging from conflict, the Special Representative will highlight the needs of children and women whose lives have been shattered by war. |
В странах, оправляющихся от конфликтов, Специальный представитель будет высвечивать потребности детей и женщин, переживших ужасы войны. |
There is a gap between the end of humanitarian assistance and the beginning of systemic development assistance in countries emerging from conflict. |
Существует разрыв между концом гуманитарной помощи и началом систематической помощи развитию в странах, недавно переживших конфликт. |
Getting that right will also improve the social contract in countries emerging from poverty or conflict. |
Конструктивные усилия в этой области будут также способствовать укреплению социального контракта в странах, преодолевающих проблемы нищеты или переживших конфликты. |