Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Переживших

Примеры в контексте "Emerging - Переживших"

Примеры: Emerging - Переживших
The newly established United Nations Peacebuilding Commission has provided support for several African countries emerging from conflict while the African Peer Review Mechanism of the African Union is providing an innovative approach to improving governance. Вновь созданная Комиссия Организации Объединенных Наций по миростроительству оказала поддержку ряду африканских стран, переживших конфликты, а Африканский механизм коллегиального обзора занимается разработкой новаторского подхода к совершенствованию управления.
He contended that fifty percent of countries emerging from conflict tended to relapse into war within five years of their coming out. Он указал, что 50 процентов от общего числа стран, переживших конфликт, вновь оказываются охваченными войной.
We must, however, ensure that the commission does not become another bureaucracy that is difficult to access and out of touch with the realities in countries emerging from conflict. Тем не менее, мы должны добиться того, чтобы Комиссия не стала очередным бюрократическим органом, до которого тяжело достучаться и который не имеет ни малейшего представления о том, что происходит в странах, переживших конфликт.
A revitalized Advisory Board on Disarmament Matters is developing ideas for the better integration of disarmament-related security measures with development in countries emerging from inter- or intra-State conflict. Консультативный совет по вопросам разоружения, деятельности которого придан новый импульс, разрабатывает идеи о том, как лучше состыковать связанные с разоружением меры по обеспечению безопасности с развитием в странах, переживших межгосударственные или внутригосударственные конфликты.
Recalling its resolution 2002/1 of 15 July 2002 on the establishment of ad hoc advisory groups on African countries emerging from conflict, in which the Council decided to consider creating, at the request of any African country emerging from conflict, an ad hoc advisory group, ссылаясь на свою резолюцию 2002/1 от 15 июля 2002 года о создании специальной консультативной группы по проблемам африканских стран, переживших конфликт, в которой Совет постановил рассмотреть вопрос о создании - по просьбе любой из африканских стран, переживших конфликт, - специальной консультативной группы,
We must aim for nothing less than significant change in policies and attitudes on the part of all relevant stakeholders in addressing the plight of societies emerging from conflict. Наши усилия должны быть ориентированы на существенные изменения в политике всех соответствующих заинтересованных субъектов и в их подходах к облегчению участи обществ, переживших конфликты.
All stakeholders, most importantly the Governments of countries emerging from conflict, should foster inclusion by establishing mechanisms for, and signalling commitment to, representative politics and participatory dialogue at the earliest possible stages of peacebuilding. Все заинтересованные стороны, главным образом правительства стран, переживших конфликт, должны способствовать обеспечению всеохватности путем создания механизмов для выработки репрезентативной политики и проведения основанного на широком участии диалога на самых ранних, насколько это возможно, этапах миростроительства и демонстрации приверженности этому.
Despite certain difficulties, there is an opportunity to rebuild the social fabric of many African States that are emerging from conflict situations and to give newborn democracies a chance at being viable and governable. Несмотря на некоторые сложности, создаются условия для восстановления социальной ткани во многих африканских государствах, переживших конфликты, а также для обеспечения того, чтобы возродившиеся демократии смогли стать жизнеспособными и управляемыми.
The Director of the Emergency Response Division reported that 33 country offices had reported under goal 5/sub-goal 2 on conflict prevention, peace-building and sustainable recovery and transition in countries emerging from crisis. Директор Отдела оперативной ликвидации последствий стихийных бедствий сообщил, что ЗЗ представительства в странах в рамках цели 5/подцели 2 представили информацию о мерах в области предупреждения конфликтов, укрепления мира и обеспечения устойчивого восстановления и перехода в странах, переживших кризис.
He appealed to all members of WTO to make more serious efforts to facilitate the unconditional membership of the developing countries, and particularly the least developed among them and those emerging from conflict. Оратор призывает всех членов ВТО приложить более активные усилия для содействия приему развивающихся стран, в первую очередь наименее развитых стран и стран, переживших конфликт, в члены этой организации без каких бы то ни было условий.
Nearly half of all countries emerging from conflict relapse into violence within five years, and research indicates that they need strong international assistance for at least 10 years. Почти половина всех стран, переживших конфликты, скатывается обратно к насилию в течение пяти лет после их завершения, и исследования показывают, что этим странам необходима широкая международная помощь в течение как минимум десяти лет.
In conclusion, Brazil praises the work done and expects the Commission to continue to make progress in the years to come, thereby contributing to the improvement of the lives of millions of people in countries emerging from conflict. В заключение я хотела бы сказать, что Бразилия высоко оценивает проделанную работу и ждет от Комиссии дальнейших успехов в предстоящие годы, что поможет улучшить качество жизни миллионов людей в странах, переживших конфликты.
The programme will continue to place emphasis on addressing the special needs of Africa's least developed, landlocked and small island developing countries, as well as countries emerging from conflict, and accelerating their integration into the global economy. В рамках этой программы по-прежнему будет уделяться особое внимание удовлетворению особых потребностей наименее развитых стран, стран, не имеющих выхода к морю, малых островных развивающихся государств Африки и африканских стран, переживших конфликты, а также ускорению их интеграции в глобальную экономику.
The fight against HIV/AIDS would have a greater chance of success if the developed countries would streamline the Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative so as to make it less of a burden on developing countries, and especially on those emerging from civil crises. Борьба с ВИЧ/СПИДом будет иметь больше шансов на успех, если развитые страны гибче подойдут к осуществлению Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, облегчив бремя развивающихся стран, особенно стран, переживших гражданские кризисы.
With regard to absorptive capacities, the destination countries, in particular countries emerging from a conflict, could use the funds received to create the necessary institutional capabilities to absorb ODA and the proposed new mechanisms efficiently. Что касается потенциала в области освоения помощи, то получающие ее страны могли бы использовать эти средства для создания институционального потенциала, необходимого для эффективного освоения ОПР, и новых предлагаемых механизмов, в частности в странах, переживших конфликт.
Consequently, more attention must be paid in all areas of development cooperation to the special needs of the least developed countries, landlocked developing countries, small island developing States, African countries, middle-income countries, low-income countries and countries emerging from conflict. Следовательно, во всех областях сотрудничества в целях развития необходимо уделять больше внимания особым потребностям наименее развитых стран, не имеющих выхода к морю развивающихся стран, малых островных развивающихся государств, африканских стран, стран со среднем и низким уровнем дохода и стран, переживших конфликт.
Substantive session of 2003 Geneva, 30 June-25 July 2003 Agenda item 7 (h) Coordination, programme and other questions: Ad hoc advisory group on African countries emerging from conflict Вопросы координации, программные и другие вопросы: Специальная консультативная группа по проблемам африканских стран, переживших конфликт
As selectivity is increased in the provision of aid, based on the recipient country's commitment to sound policies, the special needs of countries in or emerging from conflict need to be taken into account. В связи с возросшей избирательностью при оказании помощи необходимо обеспечить учет особых потребностей стран, переживающих или переживших внутренние конфликты.
In most post-conflict countries in West Africa, the root causes of conflict are yet to be fully addressed, while emerging transnational challenges pose new obstacles to stability. В большинстве стран Западной Африки, переживших конфликты, коренные причины конфликта до сих пор не устранены полностью, а появляющиеся транснациональные проблемы еще более ослабляют стабильность.