Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Выходящих

Примеры в контексте "Emerging - Выходящих"

Примеры: Emerging - Выходящих
In countries emerging from conflict, the needs of a country and its people are enormous. В странах, выходящих из состояния конфликта, потребности страны и ее жителей огромны по своим масштабам.
In the past year, the Peacebuilding Fund has provided funding assistance to a growing number of countries emerging from conflict. В прошедшем году Фонд миростроительства оказывал финансовую помощь все большему числу стран, выходящих из состояния конфликта.
Efforts must assuredly be made to find new approaches to the establishment of peace and security in countries emerging from conflict. Очевидно, необходимо приложить усилия для поиска новых подходов к обеспечению мира и безопасности в странах, выходящих из конфликта.
Allow me at the outset to commend the Commission for its great contribution to the revival of countries emerging from conflict. Прежде всего позвольте мне выразить признательность Комиссии за ее огромный вклад в восстановление стран, выходящих из конфликта.
There is a lack of donor commitment and a failure to meet peace-building commitments in countries emerging from conflicts. Наблюдается отсутствие приверженности доноров и неспособность выполнения обязательств в области миростроительства в странах, выходящих из стадии конфликта.
This is even more so in developing countries or countries emerging from conflict in which the population is young. Это еще более справедливо в отношении развивающихся и выходящих из состояния конфликта стран, население которых молодо.
The Commission recognizes the complexity of transforming a system-wide approach in order to respond in a timely and efficient manner to the specific peacebuilding priorities of countries emerging from conflict. Комиссия признает сложность перестройки общесистемного подхода в целях обеспечения более своевременного и эффективного решения первоочередных задач в области миростроительства в странах, выходящих из состояния конфликта.
Increased attention will be given to the capacity development needs of the least developed countries, small island developing States and countries emerging from conflicts. Повышенное внимание будет уделяться потребностям в области наращивания потенциала наименее развитых стран, малых островных развивающихся государств и стран, выходящих из состояния конфликта.
Member States should ensure that the Peacebuilding Commission had the necessary human and financial resources to fulfil its mission as an effective and dedicated institutional intergovernmental mechanism to address the special needs of countries emerging from conflict. Государствам-членам следует обеспечить, чтобы Комиссия по миростроительству имела необходимые людские и финансовые ресурсы для выполнения своей миссии как эффективного и специцального институционального межправительственного механизма реагирования на особые нужды выходящих из состояния конфликта стран.
The Subregional Centre would contribute to strengthening national human rights capacities in the subregion and facilitate the establishment of transitional justice mechanisms in countries emerging from conflict. Субрегиональный центр внесет свой вклад в укрепление национальных правозащитных потенциалов в субрегионе и будет содействовать созданию механизмов отправления правосудия в переходный период в странах, выходящих из конфликта.
It requires firm and continued support from Member States, and lies at the very heart of our ambitions in countries emerging from conflict. Он требует твердой и неуклонной поддержки со стороны государств-членов, и оно составляет саму суть наших устремлений в странах, выходящих из конфликтов.
In addition to political support, most countries emerging from conflict require sustained financial and technical support for essential State functioning and the development of effective institutions. Помимо политической поддержки, большинство стран, выходящих из конфликта, нуждаются в последовательной финансовой и технической поддержке для обеспечения выполнения обязательных государственных функций и становления эффективных институтов.
United Nations funds and programmes that worked closely with Governments were critical to progress in States emerging from conflict and close collaboration between the Peacebuilding Commission and peacekeeping operations should be emphasized to ensure smooth transitions. Фонды и программы Организации Объединенных Наций, которые тесно взаимодействуют с правительствами, играют важную роль в достижении прогресса в странах, выходящих из конфликта, и необходимо уделять особое внимание тесному сотрудничеству между Комиссией по миростроительству и операциями по поддержанию мира для обеспечения гладкого переходного периода.
Against this backdrop, the issue of promoting longer term development in countries emerging from conflict, particularly in Africa, needs to be given serious consideration. В этом контексте серьезного рассмотрения требует вопрос о содействии обеспечению долгосрочного развития в странах, выходящих из состояния конфликта, особенно в Африке.
In this regard, the speakers called for the creation of a new structure that would address, in an integrated manner, the situation of countries emerging from conflict. В этой связи выступающие призвали создать новую структуру, которая бы на комплексной основе занималась ситуацией в странах, выходящих из конфликта.
In countries emerging from conflict, national Governments and other local stakeholders are ready to address the root causes of conflict, including the marginalization of women. В странах, выходящих из конфликта, правительства и другие местные структуры готовы заниматься коренными причинами конфликтов, включая маргинализацию женщин.
The third axis - one which is close to my heart - is the promotion of and respect for human rights in societies emerging from crisis. Третье направление - которое особенно близко моему сердцу - это развитие и уважение прав человека в странах, выходящих из кризисов.
The Peacebuilding Commission will provide advice on peacebuilding strategies for countries emerging from conflict to such bodies as are actively seized of the issue, in accordance with the Charter. Комиссия по миростроительству будет консультировать по стратегиям миростроительства для стран, выходящих из состояния конфликта, те органы, которые активно занимаются этим вопросом в соответствии с Уставом.
Justice in the reconciliation process is a cornerstone to guaranteeing a stable society, in particular for those countries like ours emerging from conflict. Справедливость процесса примирения является краеугольным камнем обеспечения стабильного общества, в частности для таких стран, как наша, выходящих из конфликта.
While the proposal seeks to resolve known difficulties in ensuring debt sustainability for countries emerging from the HIPC process, it leaves others unresolved. Хотя это предложение призвано урегулировать известные проблемы с обеспечением приемлемого уровня задолженности в странах, выходящих из процесса БСКД, другие проблемы остаются неурегулированными.
Unfortunately, changes in anti-democratic thinking and behaviour do not take place automatically in countries emerging from crisis, such as Burundi. К сожалению, изменение антидемократического мышления и поведения не происходит автоматически в таких выходящих из кризиса странах, как Бурунди.
We believe that the establishment of ad hoc international tribunals and special courts for countries emerging from conflicts is an effective means of preventing armed conflicts. Мы полагаем, что создание специальных международных трибуналов и судов для стран, выходящих из конфликтов, является эффективной мерой предотвращения вооруженных конфликтов.
The experience of Sierra Leone and other countries emerging from conflict indicated clearly that there was a gap in the international community's capacity to respond promptly to impunity. Опыт Сьерра-Леоне и других стран, выходящих из конфликта, недвусмысленно указывает на то, что в возможностях международного сообщества быстро реагировать на безнаказанность существует пробел.
In many countries engaged in, or emerging from, armed conflict, the possession of a weapon is closely linked to power, identity and status. Во многих странах, участвующих в вооруженном конфликте или выходящих из конфликта, обладание оружием тесно связано с властью, положением и признанием.
Again, improvements varied considerably across least developed countries and progress was constrained in part by limited capacity, particularly in those emerging from conflict. Опять же, улучшения существенно варьировались среди наименее развитых стран, и прогресс отчасти сдерживался ограниченным потенциалом, в частности в наименее развитых странах, выходящих из конфликта.