Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Выходящих

Примеры в контексте "Emerging - Выходящих"

Примеры: Emerging - Выходящих
This requires short- and long-term actions tailored to address the particular needs of societies sliding into conflict or emerging from it. Это требует принятия кратко- и среднесрочных мер, разработанных для удовлетворения конкретных потребностей обществ, сползающих в конфликт или выходящих из него.
Youth unemployment constitutes a particularly serious risk factor in countries emerging from conflict, such as Liberia and Sierra Leone. Безработица среди молодежи представляет собой особенно серьезную опасность в странах, выходящих из конфликта, таких, как Либерия и Сьерра-Леоне.
Reactive measures should aim at effectively collecting and destroying surplus weapons in crisis areas, especially in regions emerging from conflict. Меры реагирования должны преследовать цель эффективного сбора и уничтожения излишков оружия в зонах кризисов, особенно в регионах, выходящих из состояния конфликта.
In its technical assistance programmes in countries emerging from conflict, IPU has sought to bolster national reconciliation by consolidating capacities within legislatures. В рамках своей программы технической помощи в странах, выходящих из конфликтов, МПС стремится содействовать национальному примирению путем укрепления потенциалов соответствующих законодательных органов.
There was a surge in demand for peacekeeping operations in a number of countries emerging from violent conflicts. Резко возрос спрос на операции по поддержанию мира в ряде стран, выходящих из насильственных конфликтов.
Measures include the development of guidelines for joint programming and identification of lessons learned in countries emerging from conflict. Принятые меры включают разработку руководящих принципов совместного составления программ и извлечения уроков из опыта, накопленного в странах, выходящих из конфликта.
They help to stabilize States emerging from armed conflict and to create the conditions for sustainable peace and development. Они способствуют стабилизации положения в государствах, выходящих из состояния вооруженного конфликта, и созданию условий для обеспечения устойчивого мира и развития.
The resulting report focused primarily on the actions required to consolidate peace processes in countries emerging from conflict. В подготовленном ею докладе основное внимание было уделено мерам, которые необходимо принять для укрепления мирного процесса в странах, выходящих из конфликта.
Members of the Commission were also able to maintain a long-term, stable commitment to countries emerging from conflict. Кроме того, члены Комиссии могут обеспечить последовательную и стабильную реализацию программ в интересах стран, выходящих из состояния конфликта.
While conflict prevention and peacekeeping are critical, it is equally important to ensure that societies emerging from conflict do not fall back. Хотя предупреждение конфликтов и поддержание мира имеют решающее значение, также важно принимать меры для предотвращения регресса выходящих из кризиса обществ.
Peacekeeping plays a critical role in helping to maintain or restore durable peace and stability in countries emerging from conflict around the world. Миротворчество играет исключительно важную роль в усилиях, направленных на поддержание или восстановление прочного мира и стабильности в странах, выходящих из состояния конфликта, во всем мире.
A balance must be found between short-term and long-term plans for the promotion of the rule of law in countries emerging from conflict. Необходимо найти баланс между краткосрочными и долгосрочными планами укрепления верховенства права в выходящих из конфликта странах.
In recent months, we have taken important steps to strengthen our support to countries emerging from conflict. В последние месяцы мы сделали ряд важных шагов в направлении укрепления нашей поддержки стран, выходящих из конфликта.
Fifthly, the Peacebuilding Fund has played an active role in supporting the peacebuilding efforts of countries emerging from conflict. В-пятых, Фонд миростроительства играет активную роль в оказании поддержки миростроительным усилиям стран, выходящих из конфликта.
In countries emerging from conflict, peace needs to be strengthened and consolidated. В странах, выходящих из конфликта, мир необходимо укреплять и консолидировать.
The Office also assisted the African Union in compiling preliminary assessment reports on the status of post-conflict reconstruction in African countries emerging from conflict. Управление также оказало поддержку Африканскому союзу в составлении предварительных докладов об оценке в отношении хода постконфликтного восстановления в странах Африки, выходящих из состояния конфликта.
ASEAN emphasizes the importance of post-conflict peacebuilding strategies when dealing with countries emerging from conflict in the region. АСЕАН подчеркивает важность применения в странах региона, выходящих из конфликта, стратегий постконфликтного миростроительства.
It was important to enhance the capacities of States emerging from conflict to develop their security sectors. Необходимо обеспечить наращивание потенциала государств, выходящих из состояния конфликта, в целях создания служб безопасности.
Therefore, preventive diplomacy must encompass this aspect alongside support for peace processes in countries emerging from, or in, conflict. Поэтому превентивная дипломатия должна включать этот аспект наряду с поддержкой мирных процессов в странах, выходящих из состояния или находящихся в состоянии конфликта.
The members of the Working Group and Mr. Hayford exchanged views on the special needs of countries emerging from conflict. Члены Рабочей группы и г-н Хейфорд обменялись мнениями по вопросу об особых нуждах стран, выходящих из конфликта.
The Peacebuilding Commission was created to address a gap in the United Nations system concerning the situation of countries emerging from conflict. Комиссия по миростроительству была создана с целью заполнить пробелы в системе Организации Объединенных Наций в отношении ситуации в странах, выходящих из конфликтов.
Expectations of what it can deliver in countries emerging from armed conflicts continue to climb. При этом ожидания результатов, которых она потенциально могла бы добиться в странах, выходящих из вооруженных конфликтов, продолжают возрастать.
WFP and other United Nations agencies developed a post-conflict reconstruction and development strategic framework for AU, as a blueprint for intervening in countries emerging from conflict. ВПП и другие учреждения системы Организации Объединенных Наций разработали для Африканского союза стратегическую программу восстановления и развития в постконфликтный период в качестве программы деятельности в странах, выходящих из конфликта.
In the past year, these institutions further developed their methods of extending support to countries emerging from conflict. В течение прошедшего года эти учреждения продолжали совершенствовать свои методы поддержки стран, выходящих из состояния конфликта.
For many countries emerging from decades of conflict, inclusion and empowerment of youth is a national priority. Для многих стран, выходящих из длившихся десятилетия конфликтов, вовлечение и расширение прав и возможностей молодежи является одним из национальных приоритетов.