Английский - русский
Перевод слова Emerging
Вариант перевода Выходящих

Примеры в контексте "Emerging - Выходящих"

Примеры: Emerging - Выходящих
The Peacebuilding Commission could also consider expanding discussions on thematic issues relevant to countries emerging from conflict. Комиссия по миростроительству могла бы также рассмотреть возможность расширения дискуссий по тематическим вопросам, актуальным для стран, выходящих из состояния конфликта.
South Africa remained committed to finding creative solutions to the challenges facing countries emerging from conflict. Южная Африка по-прежнему привержена делу изыскания новаторских решений тем вызовам, которые стоят на пути стран, выходящих из конфликта.
The Special Committee also underlines the urgency of ensuring that development perspectives are integrated in peacebuilding efforts in countries emerging from conflict. Специальный комитет подчеркивает также безотлагательную необходимость обеспечения того, чтобы в деятельности по миростроительству в странах, выходящих из состояния конфликта, учитывались задачи развития.
It will focus its attention on parliaments in countries emerging from conflict or in transition towards democracy. Он сосредоточит свое внимание на парламентах в странах, выходящих из состояния конфликта или находящихся на пути к демократии.
The IPU also provides support to parliaments in countries facing or emerging from conflict or under foreign occupation. МПС оказывает также поддержку парламентам в странах, переживающих конфликт или выходящих из состояния конфликта или находящихся под иностранной оккупацией.
Building civilian capacity in functional areas was a critical success factor for sustainable peace and security in countries emerging from conflict. Создание гражданского потенциала в функциональных областях является принципиально важным фактором успеха в обеспечении устойчивого мира и безопасности в выходящих из состояния конфликта странах.
The real litmus test would be concrete results and rapid, relevant and coordinated support for peacebuilding initiatives in countries emerging from conflict. Реальным тестом будут конкретные результаты и оперативная, соответствующая и скоординированная поддержка миростроительных инициатив в выходящих из состояния конфликта странах.
The Fund supports essential interventions to address the root causes of crises and to ensure the sustainability of solutions in countries emerging from conflict. Фонд поддерживает основные мероприятия по устранению коренных причин кризисов и обеспечению устойчивости решений в странах, выходящих из состояния конфликта.
In countries emerging from conflict, the highest objective of United Nations electoral assistance is to support genuine elections that further sustainable peace and stability. В странах, выходящих из конфликта, наивысшей целью помощи Организации Объединенных Наций в проведении выборов является поддержка подлинных выборов, содействующих устойчивому миру и стабильности.
For the United Nations, the peacebuilding architecture created in 2005 remains a cornerstone of international efforts to support countries emerging from conflict. Для Организации Объединенных Наций архитектура в области миростроительства, созданная в 2005 году, остается краеугольным камнем международных усилий в поддержку стран, выходящих из конфликтов.
Special attention should also be given to the specific development needs of countries emerging from conflict. Особое внимание следует также уделять конкретным потребностям стран, выходящих из конфликта, в области развития.
United Nations peacekeeping operations were crucial in fostering longer-term stability and development in countries emerging from crisis. Операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира необходимы для укрепления долгосрочной стабильности и развития в странах, выходящих из кризиса.
It also acknowledges the role the private sector can play in countries emerging from conflict. Он также признает роль, которую может играть частный сектор в выходящих из состояния конфликта странах.
The Security Council underlines that for countries emerging from conflict, significant international assistance for economic and social rehabilitation and reconstruction is indispensable. Совет Безопасности подчеркивает, что для выходящих из состояния конфликта стран существенная международная помощь в экономическом и социальном восстановлении и реконструкции абсолютно необходима.
I look forward to the creation of new mechanisms of this type for other African countries emerging from conflicts. Я рассчитываю на создание новых механизмов такого вида для других африканских стран, выходящих из состояния конфликта.
The assistance provided by the Fund will be used to support peacebuilding activities that directly contribute to the stabilization of countries emerging from conflict. Предоставляемая Фондом помощь будет использоваться для поддержки деятельности по миростроительству, непосредственно способствующей стабилизации стран, выходящих из конфликта.
Of course, the Council has a role to play in facilitating the transition of countries emerging from conflict. Разумеется, Совет призван играть свою роль в содействии переходу к нормальной жизни стран, выходящих из конфликта.
They also encouraged women's participation in rebuilding countries emerging from conflict. Они поощряли участие женщин в процессах восстановления в странах, выходящих из конфликтов.
The enabling environment for gender equality and empowerment of women is seriously constrained in countries experiencing or emerging from armed conflict. Создание благоприятных условий для обеспечения гендерного равенства и расширения прав женщин серьезно затрудняется в странах, переживающих вооруженный конфликт или выходящих из него.
Most of the countries emerging from conflict are on the agenda of the Security Council. Большинство стран, выходящих из конфликта, фигурируют в повестке дня Совета Безопасности.
Last year during the discussion of this matter, France proposed that the international community establish a mechanism to support countries emerging from conflict. В прошлом году во время обсуждений этого вопроса Франция предложила международному сообществу создать механизм для поддержки стран, выходящих из конфликта.
We affirm our confidence that the Peacebuilding Commission will achieve the objective of supporting the reconstruction of countries emerging from conflict. Мы вновь выражаем уверенность в том, что Комиссия по миростроительству претворит в жизнь задачу по оказанию поддержки восстановлению стран, выходящих из конфликта.
In that regard, the specific needs of recipient countries, particularly those emerging from conflict, must be taken into account. В связи с этим необходимо учитывать конкретные потребности стран - получателей помощи, в частности стран, выходящих из конфликта.
Located near the Bobba, are two stacks of rock trachytic emerging from the sea. Расположенный недалеко от ВоЬЬа, являются двумя стопками рок trachytic, выходящих из моря.
Possesses monsters from other dimensions under his skin (most often appearing as tentacles emerging from his torso). Обладает связью с монстрами из других измерений (чаще всего они появляются в виде щупалец, выходящих из его туловища).