Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Экстренного

Примеры в контексте "Emergency - Экстренного"

Примеры: Emergency - Экстренного
The Australian Manual on Emergency Management could serve as a model for other States Parties looking to incorporate biological weapons preparedness and response into existing emergency management programmes. В качестве модели для других государств-участников, подумывающих об инкорпорации подготовленности и реагирования в связи с биологическим оружием в существующие программы экстренного управления мог бы послужить Австралийский справочник по экстренному управлению.
The unpredictability and volatility of the context for UNHCR's work is illustrated by a simple fact: in 2012 alone, UNHCR was forced to issue seven supplemental emergency appeals to mount emergency responses and to meet the needs of continuing crises that deteriorated. О непредсказуемости и нестабильности условий работы УВКБ свидетельствует один простой факт: только в 2012 году УВКБ пришлось распространить семь дополнительных чрезвычайных призывов для принятия мер экстренного реагирования и удовлетворения потребностей, возникших в связи с обострением продолжающихся кризисов.
As different systems of emergency information provision exist on different railways, it is recommended that the content of emergency information in international transport takes into account all possible difficulties in communicating such a measure to a variety of passengers. Поскольку на разных железных дорогах применяются разные системы экстренного оповещения, при разработке содержания экстренной информации, передаваемой в ходе международной перевозки, рекомендуется учитывать все возможные трудности, связанные с доведением такой информации до разных пассажиров.
In Hong Kong, enactment and implementation of emergency legislation in time of public emergency are subject to section 5 of the BORO, which implements article 4 (2) of the ICCPR. Принятие и осуществление экстренного законодательства в случае чрезвычайного положения в Гонконге регулируется статьей 5 УГБП, которая вводит в действие статью 4 (2) МПГПП.
In the end, we decided to combine our monitors with the columns of emergency call appeared a year ago. We are set on emergency call column special construction and two monitors on top. В итоге мы совместили наши мониторы с появившимися год назад колоннами экстренного вызова: устанавливаем на колонну специальную конструкцию, а на нее - два монитора.
As at 31 August 2014, UNRWA had received pledges totalling only $111.1 (37 per cent of the emergency appeal target). На 31 августа 2014 года общая сумма объявленных взносов для БАПОР составила всего 111,1 млн. долл. США (37 процентов от целевой суммы экстренного призыва).
Some of the new facilities are equipped with security cameras and emergency call systems, which increase passenger safety and the felling of security among women. Некоторые новые объекты оснащены видеокамерами безопасности и системами экстренного вызова, которые повышают безопасность пассажиров и чувство защищенности у женщин.
The overall objective is to secure everyone - regardless of legal residence - a temporary stay in emergency shelters in the period November 2011-March 2012. Основная задача заключается в том, чтобы обеспечить всем людям независимо от законности их пребывания временное размещение в приютах экстренного содержания в период с ноября 2011 года по март 2012 года.
Globally, there is a shortage of Government-funded shelters and emergency accommodation for homeless women and girls and those escaping domestic violence. Повсюду в мире наблюдается нехватка финансируемых государством приютов и мест для экстренного размещения бездомных женщин и девушек и тех из них, кто оказался на улице из-за бытового насилия.
The event formed the backdrop for an emergency meeting of G7 leaders on Russia's annexation of Crimea earlier in March 2014. Саммит стал фоном для экстренного совещания лидеров G7, как реакции на присоединения Крыма к России в марте 2014 года.
In 2004-2005, $2 million was provided in minor capital to shelters and second stage housing which, among other repairs and maintenance items, helped make emergency shelters wheelchair accessible. В 2004/05 году было выделено 2 млн. канадских долларов в виде дополнительных средств приютам и домам второго этапа проживания, за счет которых, помимо финансирования работ по ремонту и эксплуатации, были закуплены инвалидные коляски для приютов экстренного размещения.
He's had his hands full, so I put your name down as my emergency contact for the procedure. И по уши в делах, так что я вписал твоё имя как моего экстренного контакта, для процедуры.
I mean if there was any resident I'd want to do an emergency C-section, it would be Warren. В смысле, если бы кому из ординаторов я и доверила проведение экстренного кесарева, то только Уоррену.
Belarus calls for the immediate convening of an emergency meeting of the United Nations Security Council, and for international condemnation of the use of military force against a sovereign State. Республика Беларусь призывает к незамедлительному созыву экстренного заседания Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и международному осуждению применения военной силы в отношении суверенного государства.
It has been determined that provision for 7 days supply of emergency rations rather than 30 days is adequate for the Mission. Было определено, что обеспечивать персонал Миссии пайками из экстренного резерва достаточно в течение 7, а не 30 дней.
A number of people occupying emergency shelters are employed full-time, seasonally, or part-time, or have other forms of income and are unable to find affordable rental accommodation. Ряд лиц, проживающих в приютах для экстренного размещения, трудоустроены на условиях полной, сезонной или частичной занятости или имеют иные формы дохода, но они не способны подыскать себе доступное по стоимости сдаваемое в наем жилье.
The Special Committee welcomes the framework of the rapid response plan in support of the emergency deployment of mine-action assets in the context of peacekeeping operations and humanitarian programmes. Специальный комитет приветствует основные положения плана быстрого реагирования в поддержку экстренного развертывания средств для разминирования в контексте миротворческих операций и гуманитарных программ.
As a result, unlike previous drought years, more funding has been made available for FAO to implement emergency livestock feeding in the Afar and Oromiya regions. В результате этого в отличие от предыдущих засушливых лет ФАО получает больший объем средств для организации экстренного питания домашнего скота в регионах Афар и Оромия.
Different technical systems for the neutralisation of emergency braking are possible (by-pass braking or alarm system to the cab). Для нейтрализации системы экстренного торможения можно использовать разные технические системы (шунтирование торможения или система аварийной сигнализации, выдающая сигнал в кабину машинистов).
Some members of the Group therefore argued in favour of a complete removal of emergency brakes from trains, replacing it by an alarm system. В связи с этим некоторые члены Группы высказались за демонтаж на всех поездах всех систем экстренного торможения и их замену системой аварийной сигнализации.
B. Raise awareness of the emergency mechanisms operated by the space community В. Информирование о механизмах экстренного реагирования, используемых космическим сообществом
I was going over their service files, and it turns out that all of them listed the same emergency contact on their systems application. Я просматривал их служебные файлы, и выяснилось, у них у всех записан один и тот же контакт экстренного вызова, в их анкетах.
Focusing the attention of first responders on clear, whole-of-government emergency management procedures thus assists states in responding effectively across the range of possible health and biohazard crisis scenarios. Тем самым сосредоточение внимания команд экстренного реагирования на четких общеправительственных процедурах управления в чрезвычайных ситуациях помогает государствам в эффективном реагировании по всему спектру возможных кризисных сценариев в плане здравоохранения и биологической опасности.
And I thought we were really having fun, you know, right up until I had to go to the emergency room. А мне казалось, что мы хорошо проводили время... конечно, до моего экстренного уединения в туалете.
Beginning in mid-2012, the C-Class models equipped with Comand Online now has the new Mercedes-Benz emergency call system called "eCall". Начиная с середины 2012 года, автомобили С-класса с системой COMAND Online также включает в себя новую систему экстренного вызова eCall.