Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Экстренного

Примеры в контексте "Emergency - Экстренного"

Примеры: Emergency - Экстренного
Attention students, proceed to the school gymnasium immediately for an emergency announcement. Внимание всем ученикам! Срочно собраться в спортзале для прослушивания экстренного сообщения!
After the fall of Sarobi to the Taliban on 24 September, UNSMA requested an emergency meeting of the Security Council. После захвата Сароби 24 сентября отрядами движения "Талибан" СМООНА обратилась с просьбой к Совету Безопасности о проведении им экстренного заседания.
Neutralisation of emergency braking in tunnels and a running capability of 15 minutes under fire conditions form a common basis. Общее требование - нейтрализация системы экстренного торможения в туннелях и обеспечение возможности движения поезда при пожаре в течение 15 минут.
Develop the emergency care services in all the health units in mine-affected areas to reduce pre-hospital mortality from landmine/UXO injuries by half by 2009. Развивать службы экстренного попечения во всех медико-санитарных подразделениях в районах, затронутых минами, с тем чтобы к 2009 году сократить наполовину предбольничную смертность от поражений наземными минами/НРБ.
But the combination of emergency insurance and the wait-to-insure strategy would still be financially preferable for many individuals, and the number would grow as premiums are driven higher. Но сочетание «экстренного» страхования и стратегической незастрахованности при ожидании диагноза всё равно обойдется меньшей финансовой затратой для многих, и поэтому количество её сторонников будет расти по мере роста цен стандартных страховок.
The regional support office of Romania is currently implementing an updated version of the national emergency service in the framework of the Platform for Geoinformation in Support of Disaster Management (GEODIM) project. Румынское региональное отделение поддержки занимается внедрением обновленной версии национальной системы экстренного реагирования в рамках проекта создания платформы "Геоинформация для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций".
The Supreme Council reviewed reports on standard precautionary measures taken by GCC countries to counter the threat of avian influenza and on the results of the joint emergency meeting of the Ministers of Agriculture and Health of GCC States on this subject. Высший совет рассмотрел доклад о совместных превентивных мерах, принятых Советом сотрудничества в целях борьбы с птичьим гриппом, а также о результатах экстренного совещания по данному вопросу министров сельского хозяйства и здравоохранения государств-членов.
This 24-hour nationwide toll-free helpline is an emergency contact point for victims of violence and people in their social environment; its operation was assigned to a central clearing office staffed by women experts as of 1 June 1999 and continued throughout the entire reporting period. Эта общенациональная бесплатная линия телефонной связи работает круглосуточно и является механизмом для экстренного обращения жертв насилия и других социальных групп; с 1 июня 1999 года по настоящий момент эти услуги обеспечивает единая служба, укомплектованная специалистами-женщинами.
There are emergency shelters, safe houses, second stage housing (e.g. YWCA), non-profit housing, and government-assisted housing programs. Имеются приюты экстренного размещения, "безопасные дома", жилье для временного проживания (например, помещения принадлежащие Обществу молодых христиан), некоммерческое жилье и государственная программа помощи в вопросах жилья.
Another difficulty with emergency brake neutralization is the lack of harmonization as wagons from different systems coupled together may not all have the possibility of emergency brake neutralization. Еще одна трудность с применением нейтрализации экстренного торможения связана с отсутствием унификации в этой области, и поэтому существует вероятность того, что в случае использования сцепленных вагонов различных систем будет невозможно обеспечить нейтрализацию экстренного торможения.
We support the creation of a global emergency warning network aimed at better coordinating national search and rescue services with a view to defining the specialized roles of national participants in international rescue operations. Выступаем за создание глобальной сети экстренного оповещения на случай крупных чрезвычайных ситуаций с целью обеспечения координации национальных спасательных служб, отлаживания определенной национальной специализации участников международных спасательных операций.
The twenty member team has state of the art medical equipment, including an emergency unit. Наша клиника оснащена эффективным современным медицинским оборудованием, позволяющим проводить реабилитационные программы, а также используемым в случаях экстренного медицинского вмешательства.
MUNSEY: Is there any way to send extra Marines without declaring it an emergency? Можно ли послать морпехов, не объявляя экстренного положения?
It is intended to be one of the components of an operational monitoring system of FAO that delivers near-real-time information to ongoing monitoring and emergency projects. Она должна стать одним из элементов системы оперативного мониторинга ФАО, предоставляющей информацию в близком к реальному режиме времени для проектов текущего мониторинга и экстренного реагирования.
sudden running gear failure, derailment, or other emergency: the train cannot be stopped by an emergency braking in the tunnel. Внезапный отказ ходовой части вагона, сход колес с рельсов или другая аварийная ситуация: поезд не может быть остановлен в туннеле при помощи экстренного тормоза.
What is achieved is: a rapid change in direction of motion of a ship, an increase in the manoeuvrability of a ship, and a decrease in the braking distance when performing emergency braking. Достигается быстрое изменение направления движения судна, увеличение маневренности судна, уменьшение тормозного пути при проведении экстренного торможения.
5.2.2. Subsequent to the warning(s) of paragraph 5.2.1.1., and subject to the provisions of paragraphs 5.3.1. to 5.3.3., there shall be an [emergency braking/ deceleration] phase having the purpose of significantly decreasing the speed of the subject vehicle. 5.2.2 За предупреждением (предупреждениями), предусмотренным(и) в пункте 5.2.1.1, и с учетом положений пунктов 5.3.1-5.3.3 должен следовать этап [экстренного торможения/замедления] для существенного снижения скорости данного транспортного средства.
It then described the various emergency plans and the anti-poaching strategy that it had recently introduced following a meeting of ministers of water and forestry and ministers of defence of countries members of ECCAS. Представитель Сообщества подробно изложил различные планы экстренного реагирования и стратегию борьбы с браконьерством, которая была недавно утверждена по итогам совещания министров водных и лесных ресурсов и министров обороны стран - членов ЭСЦАГ.
'This meant we had to initiate our emergency crash procedure.' "Это значит, что пришло время начать процедуру экстренного крушения"
Can you roll an assist car, no emergency, to the intersection of Throop and Fillmore? Можете отправить машину для поддержки, не для экстренного случая, на пересечение Трууп и Филмор?
During any action taken by the system (the warning and emergency braking phases), the driver can, at any time through a conscious action, e.g. by a steering action or an accelerator kick-down, take control and override the system. При любых действиях системы (этапы предупреждения и экстренного торможения) водитель может в любой момент посредством осознанного действия, например путем соответствующего поворота рулевого колеса либо снятия ноги с педали акселератора, восстановить контроль над транспортным средством и отключить систему.
NRC licensees are required to report incidents of theft, attempted theft or unlawful diversion of special nuclear material to the NRC Operations Center via the Emergency Notification System within one hour of discovery. В лицензиях, выдаваемых Комиссией по ядерному регулированию, содержится положение о том, что при хищении, попытке хищения или незаконном отвлечении специального ядерного материала необходимо в течение часа после выявления такого факта уведомлять Оперативный центр Комиссии с помощью системы экстренного уведомления.
FIPS county codes were also used by the Emergency Alert System (EAS) and NOAA Weather Radio (NWR) to define geographic locations for their SAME-based public alerting systems. FIPS-коды округов США также использовались Системой экстренного оповещения (EAS) и метеорологической радиослужбой NOAA для определения географического местоположения своих систем оповещения населения, работающих по протоколу SAME.
The informal group shall prepare draft regulatory proposals for new Regulations on Advanced Emergency Braking Systems (AEBS) and Lane Departure Warning Systems (LDWS) to be annexed to the 1958 Agreement. Неофициальная группа подготавливает проекты нормативных предложений по новым правилам, касающимся опережающих систем экстренного торможения (ОСЭТ) и систем предупреждения о выходе из полосы движения (СПВП), прилагаемых к Соглашению 1958 года.
These codes were used by the U.S. Census Bureau, the Department of Agriculture to form milk-processing plant numbers, some cash registers during check approval, and in the Emergency Alert System (EAS). Эти коды использовались Бюро переписи населения США, а также Министерством сельского хозяйства для формирования номеров молокоперерабатывающих заводов, контрольно-кассовых машин во время проверки, а также в Системе экстренного оповещения (EAS).