Примеры в контексте "Embarrassed - Стыдно"

Примеры: Embarrassed - Стыдно
Weren't doing very well, and I think I was embarrassed. У нас не всё было хорошо и я думаю, что мне было стыдно.
Sheila was in the store when I was there and I just got a little embarrassed. Шейла была в магазине, когда я была там и мне стало стыдно.
You know, it may not seem like it, but I am embarrassed by those naps. Может, со стороны так не кажется, но мне стыдно за эти сны после ланча.
But it is anyone embarrassed to eat the remains! Но это стыдно любому есть остается!
But he is too embarrassed to even walk with her on the street. Она говорит, что ей стыдно ходить с ней по улице.
I am so embarrassed and so am I. Мне так стыдно, я унижена.
I should have stood up for myself, but I was too scared, too embarrassed. Я должна была постоять за себя, но мне было так страшно и так стыдно.
Aren't you even embarrassed in front of your daughter? Тебе не стыдно перед своей дочерью?
I'm so embarrassed in front of Father. ћне так стыдно перед св€тым отцом.
I'm not cheap, baby, I'm embarrassed to be seen with you. Не дешевка, малышка, а просто человек, с которым стыдно быть на людях.
If our parents see you, they'll be so embarrassed. Если родители вас увидят, им будет так стыдно!
How are you not embarrassed right now? Да как Вам не стыдно сейчас?
When Nishikanta came out with it in front of everybody, I felt so embarrassed and hurt. Когда Нишиканта вышел вперёд всех, мне было так стыдно, и больно.
I'm embarrassed to admit that I was under the misconception that our executive and judicial branches were separate. Мне стыдно признаться, но я искренне верил, что в нашей стране исполнительная и судебная ветви власти отделены друг от друга.
When Nishikanta announced it in front of everyone, I was quite embarrassed. Когда Нишиканта вышел вперёд всех, мне было так стыдно, и больно.
This is a friend I'm embarrassed to introduce. с которым мне стыдно тебя знакомить.
You embarrassed that you porked my daughter? Тебе стыдно, что ты драл мою дочь?
I'm embarrassed to say that I was court-martialed in 1832 and forced to leave. Мне стыдно признаться, что я был осужден и в 1832 меня засталили уйти.
And now I'm embarrassed for stopping our meeting earlier а теперь мне стыдно, что я помешал нашей сегодняшней встрече
I've never been so embarrassed in all my life! No, no, please. Мне не было никогда так стыдно на протяжении всей жизни.
I'm embarrassed to say that I haven't been touched in over 15 years. Мне стыдно признать, но я не была ни с кем уже 15 лет.
Richard, Reid Hoffman says if you're not mortally embarrassed by the quality of your initial release, you've released too. Рид Хоффман сказал, если тебе не мучительно стыдно за качество первого релиза, ты опоздал с его выпуском.
I was going to say, I've never been embarrassed to join anyone at a bar in my life. Я хотел сказать, что мне никогда в жизни не было стыдно выпить в баре с кем угодно.
I'm not embarrassed to say I wept and cried for mercy as I was soundly beaten by the girl behind the front desk. Мне не стыдно сказать, что я плакал и молил о пощаде, когда меня жестоко избивала девушка офис-менеджер.
I was too embarrassed to come back here, so I went to the club. Мне было так стыдно возвращаться сюда, и я пошла в клуб.