I've always wondered whether the professionals, the real professional helium physicists, were just a little bit embarrassed by this. |
Мне всегда было интересно, профессионалы, настоящие профессионалы физики-ядерщики, было ли им немного стыдно, что имея в наличии сверхтехнологии, они не добились успеха. |
I'm more than a little embarrassed, you know? |
И мне за это очень стыдно. |
I'm so sorry to bother you, ma'am. I know it's late and you're getting ready for bed, and I'm embarrassed to admit this, but this is all my fault. |
Мне очень жаль беспокоить вас, мэм, я знаю, час поздний, и вы скоро ложитесь спать, и мне стыдно признаться, но это всё из-за меня. |
Ray, I just wanted to say, "thank you for not being embarrassed with my recent blossoming into womanhood." |
Рэй, я просто хочу поблагодарить тебя за то, что тебе не стыдно за мой недавний расцвет женственности. |
We're embarrassed to admit we're single, and try to pretend that we're not. |
Нам стыдно признаться, что мы одни, и мы притворяемся, что это не так. |
I mean, are you not... are you not embarrassed to bring everything back to you? |
То есть, вам не... вам не стыдно сводить всё к своей персоне? |
No, you're not embarrassed, or, no, you didn't get me anything? |
Нет, тебе не стыдно, или, нет, ты мне ничего не купила? |
Embarrassed? No. Why should I be? |
С чего мне должно быть стыдно? |
Embarrassed to get hit by a girl? |
Стыдно, что тебя девчонка ударила? |
I'm not embarrassed. |
Мне и не стыдно, это. |
Because I was embarrassed. |
Потому что, мне было стыдно. |
I'm embarrassed that I don't. |
Мне стыдно, но не помню |
You're not completely embarrassed, but you know tomorrow you will be? |
Когда еще не чувствуешь позора, но понимаешь, завтра будет стыдно? |
Half of America knows me now as "The Douchey Dad," including my kids, and they're embarrassed, and they want to avoid me. |
Половина Америки знает меня как "Отстойного папашу", включая моих детей, и им стало за меня стыдно, теперь они избегают меня. |
I'm embarrassed, but do you mind, not letting the others in on this? |
Мне стыдно просить, но, пожалуйста, не говори другим об этом? |
I'm so embarrassed. |
Чувак... Мне так стыдно. |
'Cause I was embarrassed, Winston. |
Мне было стыдно, Уинстон. |
I'm still a little embarrassed. |
Мне еще немного стыдно. |
I'm embarrassed I've been so shortsighted. |
Мне стыдно за мою непредусмотрительность. |
He's embarrassed for you. |
Ему за вас стыдно. |
Pretty embarrassed, I would imagine. |
Довольно стыдно, могу представить. |
I know you're embarrassed. |
Я знаю, что тебе стыдно. |
Because I'm embarrassed. |
Потому что мне стыдно. |
I'm still pretty embarrassed about that. |
Мне до сих пор стыдно. |
But that's not why I was embarrassed. |
Но стыдно мне не поэтому. |