| I was embarrassed and I was angry and I wanted to hurt Spence. | Мне было стыдно, и я разозлилась, я хотела отомстить Спенсу. |
| I was so embarrassed, I wanted to die. | Мне было так стыдно, что хотелось умереть. |
| I'm so embarrassed, I can't tell you. | Мне так стыдно, я не могу тебе рассказать. |
| I panicked, and I switched the cards because I was embarrassed. | Я запаниковала и подменила открытки, потому что мне было стыдно. |
| You know me; I get embarrassed. | Ты знаешь меня, мне стыдно. |
| Ma just left the water running and was too embarrassed to admit it. | Мама просто забыла выключить воду, но ей стыдно в этом признаваться. |
| I was very embarrassed for him. | Мне было очень стыдно за него. |
| I'm embarrassed I ever took you seriously. | Мне стыдно, что воспринимала тебя всерьез. |
| And I'm really embarrassed about it, which is why I didn't tell you. | И мне очень из-за этого стыдно, По этому я тебе не сказала. |
| I think he was embarrassed about being a drug dealer. | Думаю, ему стало стыдно за свою дилерскую деятельность. |
| do you know how embarrassed i was? | Ты знаешь, как стыдно мне было? |
| Because she was embarrassed because she doesn't feel the same way. | Потому, что ей было стыдно, потому, что она не чувствует того же. |
| I'm not nervous, I'm just embarrassed! | Я не нервничаю, мне просто стыдно! |
| I'm really embarrassed that you had to see Nikki and I fight like that. | Мне так стыдно, что вы увидели как Никки и я ссоримся. |
| No. No, dad embarrassed me. | Нет, мне было стыдно за папу. |
| Just... too embarrassed, you know? | Просто... мне стыдно, понимаешь? |
| I'm embarrassed enough as it is. | Мне стыдно и этого более, чем достаточно |
| Call me back and tell me you're embarrassed because my eyesight is better 500 miles away. | А потом позвоните мне и скажите, как вам стыдно, потому что мне за 500 миль видно лучше. |
| Well, I'm embarrassed to say I've missed the birth of both of my sons for very legitimate reasons. | Ну, стыдно признаться, однако я пропустил рождение обоих моих сыновей. |
| For your information, the reason I didn't tell you is because he treated me badly and I was embarrassed. | Для твоего сведения, причина, по которой я тебе не рассказала в том, что он обращался со мной плохо, и мне было стыдно. |
| Or maybe, like the woman said, he was just embarrassed for her. | Или все было так, как сказала женщина, и ему было стыдно за неё. |
| The guy I was seeing left me because he was so embarrassed about being poor and hated that I paid for everything. | С чего это? Парень, с которым я встречалась, бросил меня, потому что ему было так стыдно быть бедным, ему не нравилось, что я за всё плачу и... |
| I'm embarrassed that he was inside of me. | А мне стыдно, что он во мне побывал. |
| Well, she was so well-spoken that I imagine she... was probably too embarrassed to continue trying. | Что ж, у неё был так хорошо подвешен язык, что полагаю, ей было стыдно продолжать свои попытки. |
| I even offered to help fritzi here with this el jefe case, but I think he's too embarrassed to have me around the office. | Я даже предлагала Фрици помочь с этим делом Эль Хефе, но кажется, ему стыдно привести меня в офис. |