I've already embarrassed you enough. |
Я и так уже достаточно тебя смутил. |
Garcia, I'm sorry if I embarrassed you when I asked about your play. |
Гарсия, мне жаль, если я смутил тебя, задав вопрос о твоей пьесе. |
I'm sorry I embarrassed you. |
Мне жаль, что я тебя смутил. |
I'm sorry you were embarrassed. |
Мне жаль, что смутил тебя. |
I hope I've not embarrassed you. |
Надеюсь, я вас не смутил. |
I tried to explain this to him, but my compliment only embarrassed him. |
Я попытался ему об этом рассказать, но только смутил его. |
I've already embarrassed myself with one doctor, whom I am at this moment imagining with you in a king-sized bed with a mirror on the ceiling. |
Меня уже смутил один доктор, которого я, в этот момент, представляю с тобой на огромной кровати, с зеркальным потолком |
In doing so, he claims to have embarrassed several superior officers, whom he accuses of involvement in his subsequent conviction for misappropriation of funds and resources under his command. |
Делая это он смутил нескольких старших офицеров, которых он обвиняет в участии в его последующем суждении за хищение средств и ресурсов под его командованием. |
The subsequent fall of the Taliban in Afghanistan as a result of the US-led invasion embarrassed the Saudi regime, because it had recognized the Taliban government in 1997 and supported it ideologically and financially. |
Последующий провал Талибана в Афганистане в результате вторжения под руководством США смутил саудовский режим, поскольку в 1997 году он признал правительство Талибана и финансово поддерживал его идеологию. |
Do you think I embarrassed her? |
Думаешь, я смутил ее? |
You embarrassed me in front of her. |
Ты смутил меня перед ней. |
I embarrassed you, Tom. |
Я смутил тебя, Том. |
Sorry if I embarrassed you. |
Извини, если смутил. |
How much I embarrassed you. |
Как я смутил тебя? |
I'm sorry, I embarrassed you. |
Простите, что смутил вас. |
So then I embarrassed you? |
Значит я вас смутил? |
OK, I'm really embarrassed. |
Ладно, ты меня смутил. |
I, too, was once embarrassed and squeamish by my personal... eau de parfum. |
Однажды меня тоже смутил и заставил вздрогнуть собственный... аромат. |
I hope I haven't embarrassed you, old man. |
Надеюсь, я не слишком смутил вас. |