Примеры в контексте "Embarrassed - Смутил"

Примеры: Embarrassed - Смутил
I've already embarrassed you enough. Я и так уже достаточно тебя смутил.
Garcia, I'm sorry if I embarrassed you when I asked about your play. Гарсия, мне жаль, если я смутил тебя, задав вопрос о твоей пьесе.
I'm sorry I embarrassed you. Мне жаль, что я тебя смутил.
I'm sorry you were embarrassed. Мне жаль, что смутил тебя.
I hope I've not embarrassed you. Надеюсь, я вас не смутил.
I tried to explain this to him, but my compliment only embarrassed him. Я попытался ему об этом рассказать, но только смутил его.
I've already embarrassed myself with one doctor, whom I am at this moment imagining with you in a king-sized bed with a mirror on the ceiling. Меня уже смутил один доктор, которого я, в этот момент, представляю с тобой на огромной кровати, с зеркальным потолком
In doing so, he claims to have embarrassed several superior officers, whom he accuses of involvement in his subsequent conviction for misappropriation of funds and resources under his command. Делая это он смутил нескольких старших офицеров, которых он обвиняет в участии в его последующем суждении за хищение средств и ресурсов под его командованием.
The subsequent fall of the Taliban in Afghanistan as a result of the US-led invasion embarrassed the Saudi regime, because it had recognized the Taliban government in 1997 and supported it ideologically and financially. Последующий провал Талибана в Афганистане в результате вторжения под руководством США смутил саудовский режим, поскольку в 1997 году он признал правительство Талибана и финансово поддерживал его идеологию.
Do you think I embarrassed her? Думаешь, я смутил ее?
You embarrassed me in front of her. Ты смутил меня перед ней.
I embarrassed you, Tom. Я смутил тебя, Том.
Sorry if I embarrassed you. Извини, если смутил.
How much I embarrassed you. Как я смутил тебя?
I'm sorry, I embarrassed you. Простите, что смутил вас.
So then I embarrassed you? Значит я вас смутил?
OK, I'm really embarrassed. Ладно, ты меня смутил.
I, too, was once embarrassed and squeamish by my personal... eau de parfum. Однажды меня тоже смутил и заставил вздрогнуть собственный... аромат.
I hope I haven't embarrassed you, old man. Надеюсь, я не слишком смутил вас.