Peter, I am embarrassed |
Питер, Мне так стыдно. |
She's too embarrassed to tell you. |
Ей было стыдно рассказывать тебе. |
She was too embarrassed to tell me. |
Ей было стыдно сказать мне. |
And I am embarrassed to say that... |
Мне сейчас стыдно признаться... |
I'm actually embarrassed for you. |
Мне вообще-то стыдно за тебя. |
That's not what I'm embarrassed about. |
Мне не поэтому стыдно. |
I think he was embarrassed to be seen by the Schmoozerati. |
Я думаю ему было стыдно что бы его видели остальные деловые. |
I didn't want to finish it, because I'd had too much and I was embarrassed. |
Не хочу допивать его, потому что уже выпила достаточно и мне стыло стыдно. |
I was too embarrassed to admit that I started drinking again, and everything just kind of spiralled from there. |
Мне было стыдно признаться, поэтому я опять начал пить, и с этого всё и покатилось под гору. |
The studio wants to know when we can get "Johnny's Bananas" moving and I'm embarrassed to tell them that I may not even be able to deliver. |
А мне будет стыдно сказать им, что, возможно, я не смогу всё устроить. |
Kitty has since admitted to disliking and being embarrassed of the album. |
Ким признаётся, что ей до сих пор стыдно за этот скандал. |
He's too embarrassed to see you, because... you know who I am. |
Он хотел прийти сюда, но поняв, что ты узнала, кто я, ему стало стыдно тебя видеть. |
He put his sign down because he was so embarrassed that mine was that great. |
И отставляет свою табличку, потому что стало стыдно при взгляде на мою красотищу. |
All right, Cartman, stop ripping on other people to make yourself feel less embarrassed about the fact we're all here because of you. |
Картман, хватит издеваться над другими, чтобы тебе было не так стыдно за то, что все мы попали сюда из-за тебя. |
I... It wasn't like he was embarrassed. |
Не так, как бывает, когда стыдно за других. |
And I'm embarrassed that the resident in question happens to be my husband! |
И мне стыдно, что он оказался моим мужем! |
Your ancestors are clawing their way deeper into the Earth to get away from you, you make me embarrassed to have thumbs, I can see air quotes around you. |
Твои предки продираются вглубь Земли, чтобы быть подальше от тебя, из-за тебя мне стыдно иметь большие пальцы. |
But you guys weren't embarrassed to be, like, 50 and walk-running around those bases? |
Но вам ведь не стыдно в свои 50 лет бежать галопом по всем тем базам? |
I'm more than a little embarrassed, you know? |
Ты представить не можешь, как мне стыдно. |
I'm so embarrassed when people come over here. |
Стыдно людей сюда приводить. |
I was feeling a lot of shame and embarrassed, frankly, that, in some respects, I had failed at delivering what I'm genetically engineered to do. |
Мне было страшно стыдно - честно говоря, я чувствовала ужасное смущение - поскольку, в каком-то смысле, я не справилась с задачей, которая предназначена мне самой природой. |