Английский - русский
Перевод слова Embarrassed

Перевод embarrassed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стыдно (примеров 346)
Now are you embarrassed you ever said holla? Теперь тебе стыдно, что ты вообще говорила "ола"?
She was embarrassed that I'd find out she's still madly in love with me. Ей было стыдно, что я узнаю, что она все еще безумно влюбленна в меня.
I was embarrassed in public... Мне было очень стыдно на людях...
Aren't you embarrassed? И вам не стыдно?
That's not what I'm embarrassed about. Мне не поэтому стыдно.
Больше примеров...
Смущенный (примеров 5)
An apprehensive look. embarrassed. Очень тревожный взгляд. Смущенный.
Or an embarrassed Santa Claus... Или смущенный Санта Клаус...
That is how I feel tonight, as I stand in front of you on this stage, somewhat embarrassed, grateful, and mostly filled with appreciation to those I've learned from. Так я чувствую себя этим вечером, стаю перед вами на этой сцене, Несколько смущенный, признательный, но главное насыщен ощущением признания людям от которых мне посчастливилось научиться.
The guest is terribly embarrassed, so he quickly changes subjects. Смущенный гость переведет разговор на другую тему.
Don't look so embarrassed when he asks where you went. Тогда не делай такой смущенный вид, когда он тебя спрашивает, где ты был.
Больше примеров...
Неловко (примеров 153)
He was so embarrassed to leave, he stayed the entire class. Ему было настолько неловко, что он не ушел, он был там все занятие.
I'm embarrassed even looking at it. Мне неловко даже смотреть на них.
I'd be too embarrassed to say this to my daughter. Родной дочке неловко было бы такое рассказать...
You told Josh that you were working with Giada because you were embarrassed, and now you need her to give you a job? Ты сказала Джошу, что работаешь на Джаду, потому что тебе было неловко, и теперь тебе нужно, чтобы она дала тебе работу?
I was so embarrassed. Мне было очень неловко.
Больше примеров...
Стесняется (примеров 40)
No... like Dan's embarrassed to introduce me to them? Дэн, типа, стесняется представить меня им?
He's very embarrassed about it. Он всегда стесняется этого.
Maybe he's embarrassed by Americans. Может он стесняется американцев.
Marge is embarrassed at a Parent-Teacher Association meeting because she does not have an e-mail address. На собрании родительского комитета Мардж стесняется, что у неё нет адреса электронной почты, и она решает купить собственный компьютер.
Well, we're trying to determine If she gets embarrassed when she performs. Мы пытаемся понять, стесняется ли она своего занятия.
Больше примеров...
Стесняюсь (примеров 42)
My parents are here, I'm embarrassed. Здесь мои родители, я стесняюсь.
I don't want to say. I'm embarrassed. Не хочу говорить, я стесняюсь.
I'm kind of embarrassed by mine. Я, вроде как, стесняюсь моего.
And to prove that I'm not embarrassed by you, I've brought along a very good friend. И в доказательство того, что я тебя не стесняюсь, я привела с собой очень хорошего друга.
I feel awful saying it, but I'm kind of embarrassed by him sometimes. Неудобно так говорить но порой я стесняюсь из-за него
Больше примеров...
Опозорил (примеров 43)
Luke wanted to be you, and you said he embarrassed you. Люк хотел бы как ты, а ты сказал, что он опозорил тебя.
You embarrassed me in front of all my friends. Ты опозорил меня перед моими друзьями.
Well, can you believe she said I embarrassed her? Можешь представить, что я её опозорил?
You're drunk and I embarrassed you? Ты нажрался, а я опозорил тебя?
And you embarrassed yourself. Еще и опозорил себя.
Больше примеров...
Неудобно (примеров 37)
But... Look, I'm embarrassed to even have called you, so... Слушай, мне неудобно, что я тебе позвонила, так что...
I was really embarrassed. Мне было так неудобно.
Everyone was so embarrassed... Всем было так неудобно...
Fourthly, I am almost embarrassed to recall this, but I must: the regional dimension remains key. В-четвертых, - и мне как-то неудобно напоминать об этом, но я должен это сделать - одним из ключевых факторов по-прежнему является региональный.
I'm so embarrassed. Мне так неудобно перед тобой.
Больше примеров...
Смущает (примеров 36)
I know this makes you embarrassed. Я знаю, это Вас смущает.
Who ever embarrassed or belittled you. Который вечно смущает Или принижает тебя.
Are you embarrassed by what happened? И тебя смущает то, что случилось?
We are somewhat embarrassed that, almost 50 years on, this journey into a putative glorious world order just now sees us seriously crafting new substantive agendas for what are really some very old problems. Нас несколько смущает, что почти через 50 лет движения в направлении создания воображаемого замечательного мирового порядка мы только приступили к серьезной разработке новых задач по существу, в том что касается ряда действительно давних проблем.
No, you're just embarrassed about mine. Нет, тебя смущает мое.
Больше примеров...
Стесняешься (примеров 30)
I won't pour a drink for you, if you're embarrassed. Раз ты стесняешься, я тебе налью.
You're embarrassed to admit it, right? Стесняешься в этом признаться, да?
is the word you're too embarrassed to use. Это слово, которое ты стесняешься использовать.
Either you're being deceptive or you're embarrassed, but... I can't help you until you're ready to tell me everything. Или ты что то скрываешь, или стесняешься, но... я не смогу помочь тебе, пока ты не расскажешь мне все.
Why are you so embarrassed, Raquel? Чего ты стесняешься, Ракель?
Больше примеров...
Стеснялся (примеров 20)
I think maybe he was embarrassed. Я думаю, может он стеснялся.
I've always thought that if I were Barrett, I would be really embarrassed by my nose. Я всегда думал, что если бы я был Барретом, я бы страшно стеснялся своего носа.
It's not really that, I've always been terribly embarrassed about my voice. Да нет, я просто всегда жутко стеснялся своего голоса.
I was embarrassed being dropped off at school every day because my father was poor. Я стеснялся приходить в школу каждый день, потому что мой отец был бедняком.
I've never been embarrassed of my parents. Я никогда не стеснялся своих родителей.
Больше примеров...
Стыжусь (примеров 23)
I'm embarrassed we serve in the same flag. Я стыжусь, что мы служили под одним флагом.
If anything, I'm embarrassed of my family. Если я кого и стыжусь, так это моей семьи.
Makes me embarrassed to wear the uniform sometimes. Вот из-за такого я иногда стыжусь носить униформу.
Well, I have certainly taken some jobs that I've been embarrassed by. Само собой, я порой брался за работу, которой я стыжусь.
I'm not embarrassed by you guys. Я вас не стыжусь.
Больше примеров...
Опозорила (примеров 22)
A little over a year ago, she embarrassed him on the court. Чуть больше года назад она его опозорила на площадке.
You say I have embarrassed you? Ты говоришь, я опозорила тебя?
I embarrassed myself so much. Я так себя опозорила.
It's not just yourself you embarrassed. Ты опозорила не только себя...
Not only have you embarrassed yourself, you've embarrassed this entire bureau. Ты не только опозорила себя, ты опозорила все это бюро.
Больше примеров...
Смутил (примеров 19)
I tried to explain this to him, but my compliment only embarrassed him. Я попытался ему об этом рассказать, но только смутил его.
You embarrassed me in front of her. Ты смутил меня перед ней.
How much I embarrassed you. Как я смутил тебя?
So then I embarrassed you? Значит я вас смутил?
I hope I haven't embarrassed you, old man. Надеюсь, я не слишком смутил вас.
Больше примеров...
Стеснялась (примеров 18)
She was embarrassed that she didn't know how to use make-up or how to wear interesting clothes. Стеснялась, что не умеет краситься и носить интересную одежду.
I used to get really embarrassed when I would sneeze in public. Раньше я очень стеснялась чихать на людях.
Were you just embarrassed by them? Ты их стеснялась, что ли?
I was too embarrassed to tell him I had nowhere to go, Я стеснялась сказать, что мне негде жить,
Coming from a working-class family (her father was a farmer and gardener) in which no family member had been in the arts before, she was embarrassed to call herself an actress since she was afraid to be called pretentious. Происходя из рабочей семьи (её отец был фермером и садовником), в которой ни один из членов семьи прежде не имел никакого отношения к искусству, она стеснялась называть себя актрисой, так как боялась выглядеть претенциозной.
Больше примеров...
Замешательстве (примеров 22)
I'm so embarrassed. Я была в замешательстве.
I am very embarrassed. Я в полном замешательстве.
Embarrassed, the animals fled, and that was the last time they revealed themselves this way. Животные в замешательстве разбежались, и это был последний раз, когда они были так откровенны.
I was discomfited, embarrassed by such a display and thought to put a hand on his shoulder by way of... consolation. Я был в замешательстве, мне было неловко от этой сцены и я подумал положить руку ему на плечо в качестве... утешения.
I'm so embarrassed. Я в замешательстве, мам.
Больше примеров...
Смущения (примеров 11)
With the water this high, we can finally go to the bathroom without being embarrassed. С таким уровнем воды, мы, наконец, сможем отливать без смущения.
Alone and a little embarrassed, I decided to get roaring drunk. От одиночества и некоторого смущения я решил как следует надраться.
I did feel kind of... embarrassed. Я чувствовал что-то вроде... смущения.
But when it no longer a novelty embarrassed in my city... Когда это уже не было новинкой и не вызывало смущения в моем городе,
Those who do so are in no way embarrassed to speak today of the protection of civilians in armed conflict. Те, кто это делает, без тени смущения говорят сегодня о защите гражданских лиц в условиях вооруженного конфликта.
Больше примеров...