I'm embarrassed that you have to ask. |
Меня смущает, что тебе вообще понадобилось спрашивать об этом. |
I'm a little embarrassed by how excited you girls are. |
Меня немного смущает, насколько вы рады этому. |
Jerry, are you embarrassed that you're losing? |
Джерри, тебя смущает, что ты потерял шансы на победу? |
I know this makes you embarrassed. |
Я знаю, это Вас смущает. |
Who ever embarrassed or belittled you. |
Который вечно смущает Или принижает тебя. |
And so I'm embarrassed, actually. |
И так меня смущает, на самом деле. |
Mad let you not embarrassed tomorrow It can be done, even without money. |
Безумная пусть тебя не смущает, завтра с ней может быть покончено, даже без денег. |
13, and I'm not embarrassed about my past. |
13, и меня не смущает мое прошлое. |
Are you embarrassed by what happened? |
И тебя смущает то, что случилось? |
That waiter is every boss and every bully who ever embarrassed or belittled you. |
Этот официант каждый босс И каждый хулиган Который вечно смущает Или принижает тебя. |
I'm a little embarrassed all the same. |
Тем не менее, меня это немного смущает. |
You did something wrong and you're a little embarrassed about it. |
Ты совершил ошибку, и это тебя смущает. |
Are you embarrassed to be seen with me? |
Тебя смущает, что нас могут увидеть вместе? |
You know, I'm embarrassed even to talk about it |
Вы знаете, меня смущает даже то, что я говорю об этом. |
If you don't want this and you're embarrassed by your roots - |
Если ты ничего из этого не хочешь, если тебя смущает твое происхождение |
There's nothing I can do or say that doesn't make them look like they're annoyed or embarrassed. |
Что бы я ни сказал, что бы ни сделал, они выглядят так, будто это их раздражает или смущает. |
I would like to condition my apartment, but I am embarrassed by a given variant: outside blocks of split-systems are suspended over the whole perimeter of a wall. |
Я хочу кондиционировать свою квартиру, но меня смущает предложенный вариант: внешние блоки сплит-систем висят по всему периметру стены. |
If you are embarrassed by what I do, why did you pursue me? |
Если тебя смущает то, чем я занимаюсь, - зачем ты меня преследовал? |
We are somewhat embarrassed that, almost 50 years on, this journey into a putative glorious world order just now sees us seriously crafting new substantive agendas for what are really some very old problems. |
Нас несколько смущает, что почти через 50 лет движения в направлении создания воображаемого замечательного мирового порядка мы только приступили к серьезной разработке новых задач по существу, в том что касается ряда действительно давних проблем. |
Y you embarrassed of us? |
Тебя тоже смущает то, что мы сделали? |
Maybe she's embarrassed. |
Может, ее это смущает. |
Are you embarrassed by Rhys? |
Тебя смущает Риз? - Нет. |
No, you're just embarrassed about mine. |
Нет, тебя смущает мое. |
Why? Are you embarrassed? |
Почему, это тебя смущает? |
Why are you so embarrassed? |
Почему это тебя смущает? |