The elimination of the most destabilizing nuclear weapon systems and the elimination of convention imbalances have contributed to this development. |
Этому способствовала и ликвидация наиболее дестабилизирующих систем ядерного оружия и устранение дисбалансов в обычных вооружениях. |
That required the use of comparable data on national income and the progressive elimination of current distortions, in particular the elimination of the scheme of limits. |
Это предполагает использование сопоставимых данных о национальных доходах и постепенное устранение нынешних искажений, в частности за счет уменьшения влияния системы пределов. |
Other representatives said that elimination was feasible in some instances and argued for retaining the concept of elimination as a topic for discussion. |
Другие представители заявили, что устранение выбросов осуществимо в некоторых случаях, и выступили за сохранение концепции устранения в качестве темы для обсуждения. |
The elimination of export subsidies, with early elimination for products of specific interest to developing countries, was a major demand by agricultural exporters and developing countries. |
Устранение экспортных субсидий с отменой в первую очередь экспортных субсидий в отношении товаров, представляющих конкретных интерес для развивающихся стран, было одним из основных требований экспортеров сельскохозяйственной продукции и развивающихся стран. |
The elimination of dracunculiasis (guinea worm disease), or at least its elimination as a serious public health problem, is considered attainable by 1995 in several of the countries where it is endemic. |
Ликвидация дракункулеза (ришты) или по меньшей мере его устранение в качестве серьезной проблемы в области здравоохранения считается возможным к 1995 году в ряде стран, где это заболевание является эндемическим. |
The elimination of distorting elements in international trade is also fundamental if we are to resolve the world food crisis. |
Для урегулирования мирового продовольственного кризиса основополагающее значение имеет также устранение элементов несбалансированности в сфере международной торговли. |
The latter had problems of poverty too, elimination of which would require the assistance of the international community. |
В последних также существуют проблемы, связанные с нищетой, устранение которых потребует помощи международного сообщества. |
The elimination of the danger of war, particularly nuclear war, should be the immediate objective. |
Ближайшей задачей должно быть устранение угрозы войны, и особенно войны ядерной. |
An important element is the elimination of the shortcomings in international law on the use of outer space. |
Важным элементом является устранение недостатков в международном праве относительно использования космического пространства. |
Nevertheless, the enactment of legislation and elimination of stereotypes had taken considerable time. |
Тем не менее, принятие законодательства и устранение стереотипов требует времени. |
The elimination of the gender pay is an important aim for Germany. |
Важной целью для Германии является устранение гендерных различий в заработной плате. |
This focus could positively impact on the elimination of barriers that now prevent the full participation in society of persons with disabilities. |
Такой приоритетный подход может оказать положительное воздействие на устранение тех препятствий, которые в настоящее время мешают всестороннему участию инвалидов в жизни общества. |
We can offer these people understanding, control, or, if needed, elimination of their ability. |
И мы можем предложить этим людям понимание, контроль или, если потребуется, устранение их способностей. |
While the elimination of trade barriers is important, it will not lead to a significant expansion of intra-African trade if productive capacities are not developed. |
Несмотря на то, что устранение торговых барьеров играет важную роль, оно не приведет к значительному увеличению объемов внутриафриканской торговли без развития производственного потенциала. |
As the author is an aboriginal woman who is in a vulnerable position, the State party is obliged to ensure the effective elimination of intersectional discrimination. |
Поскольку автор является коренной жительницей данной общины и находится в уязвимом положении, государство-участник обязано обеспечить эффективное устранение межсекторальной дискриминации. |
State Inspectors of the State Professional Inspection Agency are responsible for the implementation of the above law, inspection of violation of related provisions, elimination of detected violations. |
Государственные инспекторы Государственного агентства по профессиональной инспекции несут ответственность за осуществление вышеупомянутого Закона, проверку нарушений соответствующих положений и устранение выявленных нарушений. |
A Railway Transport Cooperation Protocol has been agreed for the phased elimination of obstacles in railway transport; |
был согласован протокол о сотрудничестве применительно к железнодорожному транспорту, который предусматривает поэтапное устранение барьеров на железнодорожном транспорте; |
Support policy, legal, technical and regulatory actions that promote hazardous chemical reduction, elimination and substitution in e-products; |
е) поддержку политических, правовых, технических и нормативных действий, стимулирующих уменьшение, устранение и замену опасных химических веществ в эпродуктах; |
Better social inclusion could be achieved if both national and international policies were aimed at the elimination of the root causes of social inequality. |
Когда и национальные, и международные стратегии нацелены на устранение коренных причин социального неравенства, можно достигнуть более инклюзивного участия в общественной жизни. |
Social guardianship includes a set of specialised measures for elimination, mitigation, prevention of recurrence of disorders in mental, physical and social development of a child. |
Механизм социальной опеки включает в себя комплекс специальных мер, направленных на устранение, смягчение и недопущение повторного возникновения нарушений умственного, физического и социального развития детей. |
Subsidies to rental housing, infrastructure, as well as to the elimination of system failures of residential homes are allocated from the state budget on an annual basis. |
Субсидии на арендное жилье, инфраструктуру, а также на устранение системных неполадок в жилых домах выделяются из государственного бюджета на ежегодной основе. |
Additionally, the elimination of the most destabilizing military capabilities and imbalances should be a priority of regional arrangements for disarmament and arms limitation. |
Более того, ликвидация наиболее дестабилизирующих военных потенциалов и устранение несбалансированности должны стать приоритетными задачами региональных соглашений в сфере разоружения и ограничения вооружений. |
Set of targeted measures under the Programme is dedicated to regularly eliminate preconditions for horizontal and vertical professional segregation in the labour market, including elimination of structural inequalities. |
Содержащийся в данной Программе комплекс целевых мер направлен на систематическое устранение предпосылок для горизонтальной и вертикальной профессиональной сегрегации на рынке труда, включая ликвидацию структурных диспропорций. |
Although the aim of IPEC is to work towards the progressive elimination of child labour, the elimination of the most intolerable forms of child labour has been the focus of its strategies since 1992. |
Несмотря на то, что целью ИПЕК является работа, направленная на постепенное упразднение детского труда, с 1992 года основным направлением осуществляемых в ее рамках стратегий стало устранение его наиболее нетерпимых форм. |
The elimination of conflicts in all their forms and the establishment of peace and security are among the principal tasks awaiting us if we wish to respond to our most urgent need, development and the elimination of poverty. |
Устранение конфликтов во всех формах и установление мира и безопасности - в числе основных задач, которые нас ожидают, если мы хотим откликаться на наши наиболее срочные потребности - развитие и искоренение нищеты. |