Английский - русский
Перевод слова Elimination
Вариант перевода Устранение

Примеры в контексте "Elimination - Устранение"

Примеры: Elimination - Устранение
The elimination of another police officer... Целью убийств было устранение другого полицейского.
But since I planned and executed the elimination of Judge Spangler, my life had taken a new turn. Но с тех пор как я спланировал и осуществил устранение судьи Спэнглера в моей жизни произошёл новый поворот.
The rapid elimination of differences in access to education does not mean that the access problem has been solved. Быстрое устранение различий в доступе к образованию не означает решения этой проблемы.
The heads of Government noted the growing threat to the administration of justice in the form of intimidation and elimination of witnesses. Главы правительств отметили, что запугивание и устранение свидетелей представляет собой растущую угрозу для отправления правосудия.
Another speaker said that the elimination of gender disparity in education would have positive effects on equity and social development. Еще один оратор заявил о том, что устранение различий между положением мужчин и женщин в области образования окажет положительное воздействие на обеспечение равенства и социального развития.
The elimination of gender-based distortion in the allocation of resources should be seen as complementary to efficiency, rather than in opposition to it. Устранение гендерных диспропорций при распределении ресурсов должно рассматриваться как фактор, способствующий эффективности, а не наоборот.
An emphasis on coordination must have as its inevitable corollary a requirement for rationalization, the elimination of duplication and a commitment to ongoing reform. Неизбежным следствием акцента на координации деятельности должно стать требование рационализации, устранение дублирования и приверженность к проводимым реформам.
The elimination of economic, social and cultural inequalities among countries should be given primary attention. Устранение неравенств экономического, социального и культурного порядка, существующих между различными странами, также должно обеспечиваться на приоритетной основе.
The elimination of such violations and the attainment of full respect for all human rights must be an objective of the United Nations. Устранение этих нарушений и обеспечение полного соблюдения всех прав человека должно быть одной из целей Организации Объединенных Наций.
The elimination of the need to cross-borrow is a step in the right direction. Устранение необходимости в перекрестном заимствовании представляет собой шаг в правильном направлении.
Risk avoidance has to be considered very carefully because sometimes the elimination of one risk can generate new ones. Вариант избежания риска следует рассматривать очень внимательно, поскольку порой устранение одного риска может порождать новые.
The final two steps require the identification and elimination of mathematical errors and any necessary adjustment of exchange rates used by the claimant. Заключительные две стадии предусматривают выявление и устранение арифметических ошибок и любую необходимую корректировку обменных курсов, использованных заявителем 14/.
The elimination of duplicate data entry and redundant data tables will lead to major productivity gains. Устранение дублирования ввода данных и излишней информации в виде таблиц приведет к значительному повышению эффективности системы.
The process of liberalization should include a genuine reduction in tariffs and the elimination of non-tariff barriers, protectionist practices and discriminatory activities in international trade relations. Процесс либерализации должен предусматривать реальное уменьшение тарифов и устранение нетаможенных барьеров, протекционистской практики и дискриминационных мер в международных торговых отношениях.
Their elimination or prevention depends on the efforts of the international community. Их устранение или предотвращение зависит от усилий международного сообщества.
Ms. Bagré said that the elimination of stereotypes in textbooks should be seen as a progressive and positive step to change sexist attitudes. Г-жа Багре говорит, что устранение стереотипов из учебников следует считать прогрессивным и положительным шагом по изменению сексистских представлений.
Others are scheduled for elimination at a later stage. Устранение других веществ намечено осуществить на более поздних этапах.
The Russian Federation attached the greatest importance to the dismantling of barriers and to the elimination of discrimination in trade. Российская Федерация считает, что ключевую роль играет снятие барьеров и устранение дискриминации в торговле.
Thirdly, the elimination of import barriers affected local production and consumption patterns. В-третьих, устранение импортных барьеров отразилось на местных структурах производства и потребления.
Canada calls on developed nations to make the elimination of such subsidies a top priority. Канада призывает развитые страны сделать устранение таких субсидий одной из самых приоритетных задач.
Brazil favours a curtailment of the veto, with a view to its gradual elimination. Бразилия выступает за ограничение права вето и за его постепенное устранение.
Such redistribution of information flows and the elimination of asymmetries can have considerable impact on decentralization, overall power relations and the empowerment of civil society. Такое перераспределение информационных потоков и устранение диспропорций может оказать серьезное воздействие на процесс децентрализации, общие властные отношения и расширение возможностей гражданского общества.
Thus far the elimination of trade barriers had primarily benefited the developed countries. До сих пор устранение торговых ограничений главным образом соответствовало интересам развитых стран.
Another area where we can make people safer is the elimination of the scourge of anti-personnel landmines. Еще одна область, где мы можем сделать жизнь людей безопаснее - это устранение проблемы противопехотных наземных мин.
Concrete challenges to be tackled are the elimination of duplicated data collection exercises and the dissemination of conflicting data by different agencies. К числу конкретных проблем, которые предстоит решить, относятся устранение дублирования при сборе данных и распространение различными учреждениями противоречивых данных.