| Elimination of paper in the international supply chain is achievable, but the transition needs to be managed. | Устранение бумажной документации из международной производственно-сбытовой цепочки вполне возможно, однако такой переход должен быть управляемым. |
| Elimination of possible malfunctions and technical failures under 24x7 system. | Устранение возможных неполадок и технических сбоев по системе 24x7. |
| Elimination of the barriers separating the two might even be set as a policy objective. | Можно даже предусмотреть устранение барьеров, разделяющих два сектора, в качестве цели политики. |
| Elimination of duplication of data-entry tasks. | Устранение дублирования задач по вводу данных. |
| Elimination of sexist stereotypes from materials used for training and research purposes in health programmes. | Устранение сексистских стереотипов из учебных пособий и материалов по ведению исследований в рамках осуществления программ в сфере здравоохранения. |
| Elimination of discriminatory traditional attitudes and customary practices is considered critical in many national action plans. | Устранение дискриминационного традиционного отношения и обычной практики рассматривается в качестве элемента, имеющего важное значение во многих национальных планах действий. |
| Elimination of Gender Prejudice from Textbooks, Curricula, and Educational Environment | Устранение гендерных предрассудков из учебников, учебных программ и в целом в сфере образования |
| Elimination of physical, social and communication barriers preventing older persons and persons with disabilities from fully participating in cultural life | Устранение физических, социальных и коммуникационных барьеров, препятствующих пожилым людям и инвалидам в полной мере |
| 8.3 Elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women | Устранение любой стереотипной концепции роли мужчин и женщин |
| (a) Elimination of duplication of efforts, so as to ensure consistency; | а) устранение дублирования усилий в целях обеспечения согласованности действий; |
| (b) Elimination of the reasons and conditions promoting the commission of illegal activities; | Ь) устранение причин и условий, способствующих противозаконной деятельности; |
| (c) Elimination of old code and applications, which will simplify software maintenance functions; | с) устранение устаревших кодов и программ, которое упростит эксплуатацию программного обеспечения; |
| Elimination or reduction of the production of unwanted potentially hazardous intermediate products or by-products; | устранение или сокращение объемов производства нежелательной потенциально опасной промежуточной или сопутствующей продукции; |
| Elimination or reduction of accidents involving passenger and freight trains with dangerous goods: especially very large consequences because of fire or toxic releases are prevented. | Устранение или снижение вероятности аварийных ситуаций с участием пассажирских и товарных поездов с опасными грузами: предотвращаются особенно тяжелые последствия пожара или выброса токсичных газов. |
| Elimination of mistakes by the contractor at his expense in a reasonable time; | устранение ошибок подрядчиком за свой счет в разумные сроки; |
| Article 5 Elimination of gender stereotypes and prejudices 46 - 81 12 | Статья 5 Устранение гендерных стереотипов и предрассудков 46-81 13 |
| (c) Elimination of the identified risks at source | с) устранение первопричин выявленных рисков; |
| (b) Elimination of internal control and material weaknesses identified by audit bodies within the Organization | Ь) Устранение недостатков в сфере внутреннего контроля и существенных слабых мест, выявленных ревизионными органами в рамках Организации |
| Elimination of backlog of assessment documents submitted for translation and issuance | Устранение отставания в представлении документов о начислении взносов для перевода и издания |
| Elimination of work duplication among empowered Groups. | устранение дублирования усилий между уполномоченными группами; |
| 2.5 Article 5 Elimination of sociocultural patterns and discriminatory stereotypes | Статья 5 - Устранение дискриминационных социокультурных моделей и стереотипов 34 |
| Article 5: Elimination of the stereotype of women as inferior | Статья 5: Устранение стереотипов в отношении подчиненного положения женщин |
| ∙ Elimination of duplication and competition between donors; | ∙ устранение дублирования и соперничества между донорами; |
| (c) Elimination of discriminatory attitudes and practices, as well as information, legal and infrastructural barriers; | с) устранение дискриминационного отношения и практики, а также информационных, юридических и инфраструктурных барьеров; |
| (e) Elimination of trade-distorting domestic support measures and export subsidies in cotton production; | ё) устранение деформирующих торговлю мер внутренней поддержки и экспортных субсидий в хлопковой отрасли; |