Elimination of paper in the international supply chain is achievable, but the transition needs to be managed. |
Устранение бумажной документации из международной производственно-сбытовой цепочки вполне возможно, однако такой переход должен быть управляемым. |
Elimination of possible malfunctions and technical failures under 24x7 system. |
Устранение возможных неполадок и технических сбоев по системе 24x7. |
Elimination of the barriers separating the two might even be set as a policy objective. |
Можно даже предусмотреть устранение барьеров, разделяющих два сектора, в качестве цели политики. |
Elimination of duplication of data-entry tasks. |
Устранение дублирования задач по вводу данных. |
Elimination of sexist stereotypes from materials used for training and research purposes in health programmes. |
Устранение сексистских стереотипов из учебных пособий и материалов по ведению исследований в рамках осуществления программ в сфере здравоохранения. |
Elimination of discriminatory traditional attitudes and customary practices is considered critical in many national action plans. |
Устранение дискриминационного традиционного отношения и обычной практики рассматривается в качестве элемента, имеющего важное значение во многих национальных планах действий. |
Elimination of Gender Prejudice from Textbooks, Curricula, and Educational Environment |
Устранение гендерных предрассудков из учебников, учебных программ и в целом в сфере образования |
Elimination of physical, social and communication barriers preventing older persons and persons with disabilities from fully participating in cultural life |
Устранение физических, социальных и коммуникационных барьеров, препятствующих пожилым людям и инвалидам в полной мере |
8.3 Elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women |
Устранение любой стереотипной концепции роли мужчин и женщин |
(a) Elimination of duplication of efforts, so as to ensure consistency; |
а) устранение дублирования усилий в целях обеспечения согласованности действий; |
(b) Elimination of the reasons and conditions promoting the commission of illegal activities; |
Ь) устранение причин и условий, способствующих противозаконной деятельности; |
(c) Elimination of old code and applications, which will simplify software maintenance functions; |
с) устранение устаревших кодов и программ, которое упростит эксплуатацию программного обеспечения; |
Elimination or reduction of the production of unwanted potentially hazardous intermediate products or by-products; |
устранение или сокращение объемов производства нежелательной потенциально опасной промежуточной или сопутствующей продукции; |
Elimination or reduction of accidents involving passenger and freight trains with dangerous goods: especially very large consequences because of fire or toxic releases are prevented. |
Устранение или снижение вероятности аварийных ситуаций с участием пассажирских и товарных поездов с опасными грузами: предотвращаются особенно тяжелые последствия пожара или выброса токсичных газов. |
Elimination of mistakes by the contractor at his expense in a reasonable time; |
устранение ошибок подрядчиком за свой счет в разумные сроки; |
Article 5 Elimination of gender stereotypes and prejudices 46 - 81 12 |
Статья 5 Устранение гендерных стереотипов и предрассудков 46-81 13 |
(c) Elimination of the identified risks at source |
с) устранение первопричин выявленных рисков; |
(b) Elimination of internal control and material weaknesses identified by audit bodies within the Organization |
Ь) Устранение недостатков в сфере внутреннего контроля и существенных слабых мест, выявленных ревизионными органами в рамках Организации |
Elimination of backlog of assessment documents submitted for translation and issuance |
Устранение отставания в представлении документов о начислении взносов для перевода и издания |
Elimination of work duplication among empowered Groups. |
устранение дублирования усилий между уполномоченными группами; |
2.5 Article 5 Elimination of sociocultural patterns and discriminatory stereotypes |
Статья 5 - Устранение дискриминационных социокультурных моделей и стереотипов 34 |
Article 5: Elimination of the stereotype of women as inferior |
Статья 5: Устранение стереотипов в отношении подчиненного положения женщин |
∙ Elimination of duplication and competition between donors; |
∙ устранение дублирования и соперничества между донорами; |
(c) Elimination of discriminatory attitudes and practices, as well as information, legal and infrastructural barriers; |
с) устранение дискриминационного отношения и практики, а также информационных, юридических и инфраструктурных барьеров; |
(e) Elimination of trade-distorting domestic support measures and export subsidies in cotton production; |
ё) устранение деформирующих торговлю мер внутренней поддержки и экспортных субсидий в хлопковой отрасли; |