Английский - русский
Перевод слова Edward
Вариант перевода Эдуард

Примеры в контексте "Edward - Эдуард"

Примеры: Edward - Эдуард
Edward III was still formally at peace with David II and his dealings with Balliol were therefore deliberately obscured. Эдуард III на тот момент формально ещё был в мире с Давидом II, поэтому их отношения с Баллиолем они намеренно скрывали.
Edward resisted, but finally acquiesced, agreeing to send Gaveston to Aquitaine, under threat of excommunication by the Archbishop of Canterbury should he return. В конце концов Эдуард уступил и согласился послать Гавестона в Аквитанию, причём архиепископ Кентерберийский пригрозил отлучить того от церкви, если он вернётся.
There were daily chapel services and alms-giving at his court, and Edward blessed the sick, although he did this less often than his predecessors. При его дворе ежедневно велись службы и раздавалось подаяние, и Эдуард благословлял больных, хотя делал это реже, чем свои предшественники.
After the Battle of Culloden in 1746, it was rumoured that Prince Charles Edward Stuart and some of his senior Jacobite aides had escaped to St Kilda. После сражения при Каллодене в 1746 году ходили слухи, что принц Карл Эдуард Стюарт и несколько его якобитских сподвижников скрылись на Сент-Килде.
He married Barbara, the daughter of Thomas Evans of Darley Abbey, his first son Edward later becoming Lord Belper. Уильям Стратт женился на Барбаре, дочери Томаса Эванса из аббатства Дарли, его первый сын, Эдуард, позже стал Лордом Белпером.
Edward agreed and sent his brother Edmund Crouchback, Earl of Lancaster, to fetch the new bride, but Lancaster discovered that Blanche was already betrothed to another. Эдуард согласился и послал своего брата Эдмунда Горбатого, графа Ланкастера забрать новую невесту, но Ланкастер обнаружил, что Бланка уже обручена с другим.
Edward IV had many mistresses, the best known of them being Jane Shore, and he did not have a reputation for fidelity. Эдуард IV, имевший множество любовниц, среди которых самой известной была Джейн Шор, не имел репутацию верного мужчины.
Bartholomew's wife, Margaret, took the bait and her men killed several of Isabella's retinue, giving Edward an excuse to intervene. Жена Бартоломью Маргарет поддалась на провокацию: её люди убили нескольких сопровождающих Изабеллы, и Эдуард получил повод, чтобы взяться за оружие.
However, the alliances proved volatile and Edward was facing trouble at home at the time, both in Wales and Scotland. В то же время Эдуард столкнулся с проблемами у себя дома, как в Уэльсе, так и в Шотландии.
In 1940, George Beadle and Edward Tatum demonstrated the existence of a precise relationship between genes and proteins. В 1940 г. Джордж Бидл и Эдуард Тейтем показали факт существования связи между генами и белками, связав генетику с биохимией.
To the English King he offered an alliance against France whereby Edward III could use his territories in Normandy as a base to attack the French. Английскому королю он предложил союз против Франции, за это Эдуард III мог использовать нормандские территории Карла Злого в качестве плацдарма для атаки на французов.
The terms favoured the French crown: in particular, Edward would give homage in person to Charles for Gascony. Условия были благоприятны для Франции: в частности, Эдуард лично должен был принести Карлу оммаж за Гасконь.
Bolstered by fresh reinforcements from the Marcher Lords, Edward pursued them, meeting Lancaster's army on 10 March at Burton-on-Trent. Эдуард, воодушевлённый новыми подкреплениями от лордов марки, отправился за ними, встретившись с армией Ланкастера 10 марта при Бертоне-апон-Тренте.
Edward III had formed an alliance with Louis against Philip VI of France, but in 1341 the emperor deserted him. Эдуард III заключил союз с Людовиком IV против короля Франции Филиппа VI, но в 1341 году император покинул альянс.
After the Battle of Lewes, Edward was hostage to the rebellious barons, but escaped after a few months and joined the fight against Simon de Montfort. После битвы при Льюисе Эдуард стал заложником восставших баронов, но спустя несколько месяцев сбежал и присоединился к войне против Симона де Монфора.
In one section, Edward proposed to say: Neither Mrs. Simpson nor I have ever sought to insist that she should be queen. Эдуард хотел высказать такие слова: Никогда ни я, ни миссис Симпсон не настаивали на том, что она должна быть королевой.
Two similar declarations were also sent by the clergy and Robert I. In 1327, Edward II of England was deposed and killed. Две аналогичных декларации были также направлены духовенству и Роберту I. В 1327 году король Англии Эдуард II был свергнут и убит.
Edward, or rather those who were wielding power on his behalf, also appointed a number of new ealdormen to positions in Wessex. Эдуард, или скорее тот, кто управлял страной от его имени, также назначил ряд элдорменов на должности в Уэссексе.
Edward I is known to have briefly stayed there in December 1294 during his invasion of Wales to suppress the revolt of Madog ap Llywelyn. Известно, что король Эдуард I зимовал здесь в декабре 1294 во время своего вторжения в Уэльс, чтобы подавить восстание Мадога ап Лливелина.
It appears that most chose to pay, but the archbishop still refused to make any contribution, and so Edward seized his lands. Судя по всему, большинство решило уступить королю, но архиепископ отказался платить в казну - Эдуард в ответ конфисковал его земли.
Since the early 1920s, the leading alternative authorship candidate has been Edward de Vere, 17th Earl of Oxford and Lord Great Chamberlain of England. С начала 1920-х годов лидирующим альтернативным кандидатом в авторы был Эдуард де Вер, 17-й граф Оксфорд и лорд великий камергер Англии.
The Earl of Pembroke, whom Edward now mistrusted, was arrested and only released after pledging all of his possessions as collateral for his own loyalty. Граф Пембрук, к которому Эдуард потерял доверие, был арестован и выпущен только после того, как объявил всё своё имущество залогом собственной верности.
Edward was deeply saddened by this news, but rather than hurrying home at once, he made a leisurely journey northwards. Эдуард был серьёзно опечален этой новостью, но вместо того, чтобы поторопиться домой он неспешно двинулся на север.
HRH Edward, the Duke of Windsor, called Prince Valiant the "greatest contribution to English literature in the past hundred years". Король Великобритании Эдуард VIII назвал «Prince Valiant» «величайшим вкладом в английскую литературу за последние сто лет».
Edward then sent two envoys - Langton and Henry Lacy - to the pope, to press his claim that Winchelsey was plotting against him. Эдуард отправил к папе двух посланников - Лэнгтона и Генри де Ласи - с историей о том, что Уинчелси составляет против него заговор.