Edward of York is not the king! |
Эдуард Йоркский не король! |
Edward, it should be time. |
Эдуард, это следы времени. |
Despite Edward appointing Piers Gaveston as the Earl of Cornwall in 1307, Edward's chancery declined to recognise him as such until 1309. |
Несмотря на то, что Эдуард назначил Пирса Гавестона графом Корнуоллом в 1307 году, королевская канцелярия отказывалось признавать за Гавестоном этот титул до 1309 года. |
On 23 September, Isabella and Edward III were informed by messenger that Edward had died whilst imprisoned at the castle, because of a "fatal accident". |
23 сентября 1327 года Изабелла и Эдуард III, находившиеся в Линкольне, получили сообщение, что Эдуард II погиб в результате «несчастного случая». |
Edward advanced through Lothian towards Edinburgh, but Robert the Bruce declined to meet him in battle, drawing Edward further into Scotland. |
Эдуард двинулся через Лотиан к Эдинбургу, но Роберт Брюс уклонился от сражения, заманивая противника в глубь страны. |
The Yorkist king, Edward IV, was in complete control of England. |
Король Эдуард IV полностью контролировал Англию. |
General Edward Strasser, Commander of the First Army Corps. |
Генерал Эдуард Страссер, командующий 1-ми Сухопутными Войсками. |
Once the rebellion was put down, Edward began building Beaumaris Castle on the Isle of Anglesey. |
После подавления восстания Эдуард решил построить замок Бомарис на острове Англси. |
Through such episodes as the deception of Derby at Gloucester, Edward acquired a reputation as untrustworthy. |
Из-за обмана графа Дерби в Глостере Эдуард приобрёл репутацию ненадёжного политика. |
Yes, Warwick, Edward dares, and leads the way. |
Дерзнет Эдуард и первым он пойдет. |
The letter was almost certainly a formality, as Edward made no preparations for another Crusade. |
Письмо было почти наверняка лишь формальностью, поскольку Эдуард не начинал каких-либо приготовлению к новому крестовому походу. |
When the King left for France in November, Edward's behaviour turned into pure insubordination. |
Когда в ноябре король оставил Францию, Эдуард перешёл к открытому неповиновению. |
Edward was furious and immediately executed Harclay, but agreed to a thirteen-year truce with Robert. |
Эдуард, узнав об этом, пришёл в ярость и немедленно казнил Харкли, но согласился на тринадцатилетнее перемирие с Брюсом. |
Edward was interested in buildings and paintings, but less so in literary works, which were not extensively sponsored at court. |
Эдуард интересовался зданиями и картинами больше, чем литературными работами, которые при дворе мало спонсировались. |
Edward Sagalev was appointed president of RTR's "Moscow Independent Broadcasting Corporation (MIBC)" TV6 Moscow. |
Новым председателем ВГТРК был назначен президент Московской независимой вещательной корпорации (МНВК «ТВ-6 Москва») Эдуард Сагалаев. |
Her son and successor Edward VII belonged to her husband's House of Saxe-Coburg and Gotha. |
Её сын и наследник Эдуард VII принадлежал к Саксен-Кобург-Готской династии по отцу. |
With Scotland largely under English control, Edward installed Englishmen and collaborating Scots to govern the country. |
Большая часть Шотландии перешла под английский контроль, и Эдуард поставил англичан и шотландцев-ренегатов управлять страной. |
Her only child was Edward of Middleham, who predeceased her. |
Её единственным ребёнком был Эдуард Миддлгемский, которого Анна пережила на год. |
Phillpotts was supported by Edward Lowth Badeley who wrote a pamphlet on the question of priest-penitent privilege. |
Филлпоттса поддержал Эдуард Лоу Бэдли, который написал брошюру по вопросу о привилегиях для священников, получивших сведения о преступлении на исповеди. |
1894 - Edward VIII, King of the United Kingdom (d. |
1972 - Эдуард VIII (р. 1894), король Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии. |
After the Battle of Bannockburn in 1314, Edward II fled from Tynemouth by ship. |
После поражения в битве при Бэннокбёрне в 1314 году Эдуард II бежит морем на корабле из Тайнмута в южную Англию. |
It is possible that Edward II knew he had no support at home and never tried to regain the throne, especially after his son, Edward III, had removed Roger Mortimer. |
Сторонники данной гипотезы считают, что Эдуард, понимая, что не имеет никакой поддержки в стране, никогда не пытался возвратить трон, особенно после того как его сын, Эдуард III, отстранил от управления страной и казнил Роджера Мортимера. |
Once at the castle, Edward was kept in the custody of Mortimer's son-in-law, Thomas Berkeley, and John Maltravers, who were given £5 a day for Edward's maintenance. |
В замке Эдуард оказался под стражей свояка Мортимера Томаса Беркли и Джона Малтреверса, которым на содержание Эдуарда выдавали по 5 фунтов в день. |
Edward I's body was kept at Waltham Abbey for several months before being taken for burial to Westminster, where Edward erected a simple marble tomb for his father. |
Тело Эдуарда I находилось в аббатстве Уолтэм несколько месяцев до похорон в Вестминстере, где Эдуард воздвиг для своего отца простую мраморную гробницу. |
Edward's death was, as Mark Ormrod notes, "suspiciously timely", as it simplified Mortimer's political problems considerably, and most historians believe that Edward probably was murdered on the orders of the new regime, although it is impossible to be certain. |
Смерть Эдуарда, как замечает Марк Омрод, пришлась «подозрительно ко времени», так как она значительно улучшила положение Мортимера, и большая часть историков предполагает, что Эдуард был убит по приказу представителей нового режима, хотя абсолютная уверенность невозможна. |