Against the objections of the Scots, Edward I agreed to hear appeals on cases ruled on by the court of the Guardians that had governed Scotland during the interregnum. |
Вопреки протестам шотландцев, Эдуард согласился провести слушания апелляционных жалоб на судебные решения, вынесенные регентским советом, управлявшим Шотландией в ходе междуцарствия. |
In the middle of the 2017/18 season, the head coach of Start was again taken over by Aleksey Grigorievich Dyakov, who returned from Dynamo Moscow, and Edward Saksonov became his assistant. |
В середине сезона 2017/18 пост главного тренера «Старта» вновь занял Алексей Дьяков, вернувшийся из московского «Динамо», а его помощником стал Эдуард Саксонов. |
When Robert de Ferrers, Earl of Derby, came to the assistance of the rebels, Edward negotiated a truce with the earl, the terms of which he later broke. |
С приходом на помощь восставшим Роберта де Феррерса, графа Дерби, Эдуард пошёл на перемирие, которое он позднее разорвал. |
Apart from the fact that Margaret hasn't sailed and that Edward is still out there. |
За исключение того, что Маргарита не приплыла и что Эдуард все ещё на свободе. |
According to a later account, Edward IV admonished the new Earl of Desmond by letters, and promised them his pardon if they would lay down their arms, which they did. |
Король Англии Эдуард IV увещевал нового графа Десмонда письмами и обещал ему и его братьям своё прощение, если они сложат оружие, что они и сделали. |
Strengthening its capacity to patrol Lake Albert and Lake Edward, including the provision of adequate fuel supplies, would also act as a deterrent to traffickers of illicit cargo. |
Усиление патрулирования водных акваторий, в том числе предоставление достаточного количества горючего, на озере Альберт и на озере Эдуард также будет одним из факторов, сдерживающих деятельность по незаконной переброске товаров. |
Ms. Vani Chetty, Edward Nathan & Friedland, Corporate Law Advisors and Consultants, South Africa |
г-жа Вани Четти, "Эдуард Натан энд Фридленд", советники и консультанты по корпоративному праву, Южная Африка |
The Dauphin was virtually powerless, but he and Charles were still in negotiations when news reached them that Edward III and John II had reached a peace agreement at Windsor. |
Дофин фактически был бессилен, но пока он и Карл II продолжали переговоры, их достигли новости о том, что Эдуард III и Иоанн II подписали мирное соглашение в Виндзоре. |
Northumberland had been captured and imprisoned by the Yorkists in 1461, losing his titles and estates; however, Edward released him eight years later and restored his earldom. |
Нортумберленд был захвачен и заключён в тюрьму Йорками в 1461 году, потеряв все свои звания и состояния; однако Эдуард освободил его восемь лет спустя и восстановил его власть в графстве. |
When the Yorkist Edward IV took the throne in 1461 the lands of John Clifford, 9th Baron de Clifford were confiscated. |
Когда Эдуард IV захватил престол в 1461 году, земли Джона Клиффорда, 9-го барона де Клиффорд, были конфискованы. |
After losing several ships, Edward III, dispersed his fleet in order to save it: a portion was sent to Brest and another to Hennebont. |
После потери нескольких кораблей, Эдуард III, чтобы спасти свой флот разделил его: часть отправил в Брест, а другую часть в Энбон. |
Although Edward III invaded again, he was becoming more anxious over the possible French invasion, and by late 1336, the Scots had regained control over virtually all of Scotland and by 1338 the tide had turned. |
Хотя Эдуард III вторгся снова, он всё более тревожился по поводу возможного французского вторжения, и к концу 1336 года шотландцы обрели контроль над практически всей Шотландией, и к 1338 году ситуация поменялась. |
The next year, while Edward was carrying out his Crécy campaign, Grosmont laid siege to, and captured, Poitiers, before returning home to England in 1347. |
В следующем году, в то время как Эдуард проводил кампанию Креси, Гросмонт захватил Пуатье, как раз перед своим возвращением домой в 1347 году. |
Edward never again went on crusade after his return to England in 1274, but he maintained an intention to do so, and took the cross again in 1287. |
После своего возвращения в Англию в 1274 году Эдуард никогда более не участвовал в крестовых походах, но он утверждал, что у него есть намерение принять участие и в 1287 году он принял знак креста. |
Alfred's son and successor Edward the Elder, then annexed London, Oxford and the surrounding area, probably including Middlesex, Hertfordshire, Buckinghamshire and Oxfordshire, from Mercia to Wessex. |
Сын и наследник Альфреда Эдуард Старший позже захватил Лондон, Оксфорд и окружающую территорию, включающую, возможно, Мидлсекс, Хартфордшир, Бакингемшир и Оксфордшир, от Мерсии до Уэссекса. |
After the service, Edward presided at a banquet in Westminster Hall, where, he recalled in his Chronicle, he dined with his crown on his head. |
После церемонии Эдуард принял участие в банкете в его честь в Вестминстерском дворце, где, согласно его Хроникам, он ужинал с короной на голове. |
The third of four children, Edward Egan was born in Oak Park, Illinois, the son of Thomas J. and Genevieve (née Costello) Egan. |
Третий из четырёх детей, Эдуард Иган родился в Оук-Парке, штате Иллинойс, и был сыном Томаса и Женевьевы (в девичестве Костелло) Иган. |
Edward could take a keen interest in the minutiae of administration, however, and on occasion engaged in the details of a wide range of issues across England and his wider domains. |
Эдуард, однако, мог интересоваться мелкими вопросами управления и иногда принимал деятельное участие в решении широкого круга вопросов управления Англией и другими владениями. |
Lake Edward: located within national parks, settlements are small, water transport is conducted principally in small craft, commercial water transport is absent. |
Озеро Эдуард: расположено в пределах национальных парков, населенных пунктов мало, транспортные маршруты обслуживаются, в основном, малыми судами, коммерческий транспорт отсутствует. |
Edward finally reached England in the middle of 1274, and was crowned King of England on 19 August 1274. |
Эдуард наконец приехал в Англию в середине 1274 г. и был коронован 19 августа того же года. |
Whereas Henry III had only collected four of these in his reign, Edward I collected nine. |
В то время как Генрих III в ходе своего правления собирал четыре налога, Эдуард собирал девять. |
In 1294, Edward summoned John Balliol to appear before him, and then ordered that he had until 1 September 1294 to provide Scottish troops and funds for his invasion of France. |
В 1294 году Эдуард I вызвал Иоанна I предстать перед ним и приказал, чтобы тот до 1 сентября этого года обеспечил его шотландскими войсками и запасами для вторжения во Францию. |
He had already received Gascony as early as 1249, but Simon de Montfort, 6th Earl of Leicester, had been appointed as royal lieutenant the year before and, consequently, drew its income, so in practice Edward derived neither authority nor revenue from this province. |
Ещё в 1249 году Эдуард получил Гасконь, но годом раньше Симон де Монфор, 6-й граф Лестер стал королевским представителем в этой провинции и, следовательно, извлекал из неё доходы, так что de facto у Эдуарда не было никакой власти в Гаскони. |
The city was burned by Edward III of England in 1336, but was soon rebuilt and extended, and called New Aberdeen. |
В 1336 году город сжёг английский король Эдуард III, но вскоре Абердин был отстроен заново и даже расширен, получив название Новый Абердин. |
Edward V was too young to rule and a Royal Council was established to rule the country until the king's coming of age. |
Поскольку Эдуард V был слишком молод для управления страной, был создан Королевский Совет, чтобы управлять страной до достижения им совершеннолетия. |