Victoria's son, Edward VII, became the first monarch of the House of Saxe-Coburg and Gotha in 1901. |
Сын Виктории Эдуард VII стал первым монархом дома Саксен-Кобург-Гота в 1901. |
Edward also arrested his old adversary Bishop Langton, and dismissed him from his post as treasurer. |
Эдуард также арестовал своего старого противника епископа Лэнгтона и лишил его должности казначея. |
Edward Gordon Fiennes-Clinton, son of the 18th Earl of Lincoln was styled "Lord Fynes". |
Эдуард Гордон Файнс-Клинтон, сын 18-го графа Линкольна титуловался «лорд Файнс». |
Edward was able to reward his loyal supporters, especially the Despenser family, with the confiscated estates and new titles. |
Эдуард смог вознаградить своих верных сторонников, особенно семью Диспенсеров, конфискованными поместьями и новыми титулами. |
Her oldest brother Edward became dangerously ill when she was very young. |
Её старший брат Эдуард заболел, когда она была маленькой. |
Today Edward Drach is well known poet, the author of songs. |
Эдуард Драч - достаточно известный поэт, автор песен. |
She is in Calais and will sail once Edward is engaged in battle. |
Она в Кале и высадится, как только Эдуард займется битвой. |
Edward Longshanks is the most ruthless king ever to sit on the throne of England. |
Эдуард Длинноногий самый безжалостный король за всю историю английского трона. |
Born in London, Edward was the son of Christopher II, Margrave of Baden-Rodemachern and Swedish Princess Cecilia Vasa. |
Эдуард родился в Лондоне в семье Кристофа II, маркграфа Баден-Родемахерна и шведской принцессы Сесилии Вазы. |
On 26 December 1065, Edward was taken ill. |
6 февраля 1553 года Эдуард заболел. |
Edward II (1307-25), also King of England. |
1306-1325: Эдуард II, также король Англии. |
Edward Gutmann from the San Francisco Chronicle praised the look of the film. |
Эдуард Гутман из San Francisco Chronicle написал негативную рецензию. |
On 3 December, Edward had a "tense" meeting with Baldwin. |
З декабря Эдуард имел напряжённую встречу с Болдуином. |
Dear Walter, Edward's waiting for you. |
Дорогой Уолтёр. Эдуард ждёт вас. |
Edward and George, you both shall stay with me. |
Эдуард и Джордж, вы со мной останьтесь. |
Edward, the Duke of Windsor, he gave up his throne for her. |
Эдуард Герцог Виндзорский, отказался от трона ради неё. |
Reaching England before Edward turns the whole country against us is in everyone's interest. |
В наших общих интересах достичь Англии до того, как Эдуард настроит против нас всю страну. |
Edward must defeat Warwick to keep the crown. |
Эдуард должен сокрушить Уорика, чтобы вернуть трон. |
If Edward can catch Margaret and put her in the Tower too, then it may finally be over. |
Если Эдуард сможет ее перехватить и заточить в Тауэр, тогда-то все и закончится. |
He fled to a church, but Edward dragged him out. |
Он пытался скрыться в церкви, но Эдуард схватил его. |
Edward did what he had to. |
Эдуард сделал то, что должен был. |
Edward, you must attend to the peace treaty with France. |
Эдуард, ты должен присутствовать на мирном договоре с Францией. |
I tried to do what Edward asked and make them all my friends. |
Я старалась делать всё так, как просил Эдуард и расположить их к себе. |
Edward, all we ask is that you take back your old advisors and dismiss the Rivers family. |
Эдуард, мы лишь просим вернуть твоих прежних советников и сместить Риверсов с должностей. |
Edward, please, don't go. |
Эдуард, прошу, не уезжай. |