| An educational channel provides regular programming that is suitable for students and the general public. | На телевидении имеется Образовательный канал, который постоянно транслирует программы, предназначенные для учащихся и населения в целом. |
| Recent major initiatives have included a 24-hour national satellite educational channel called Gyandarshan, which broadcasts curriculum-based programmes. | К ее последним по времени крупным инициативам относится круглосуточный национальный спутниковый образовательный канал под названием "Гяндаршан", который передает учебные программы. |
| The Institute collaborates with the educational system of Ukraine. | Институт также вносит вклад в образовательный процесс в Украине. |
| Lingualeo is Aynur Abdulnasurov's second educational project. | Lingualeo - второй образовательный проект Айнура Абдулнасырова. |
| The city developed its position as administrative, economic, educational and cultural center of Eastern Moravia. | Город развивал свое положение как административный, экономический, образовательный и культурный центр Восточной Моравии. |
| Her classical educational background is clearly seen in her poetry, which captures her literary talent. | Её классический образовательный фон отчетливо виден в её поэзии, которая захватывает литературным талантом. |
| The Society also maintains a large educational website, holds lectures, and produces publications on the artist. | Общество также поддерживает большой образовательный веб-сайт, проводит лекции и выпускает публикации о художнике. |
| Rosalind is an educational resource and web project for learning bioinformatics through problem solving and computer programming. | Rosalind - образовательный ресурс и веб-проект для обучения биоинформатике с помощью решения задач и программирования. |
| In addition to her larger philosophical arguments, Wollstonecraft also lays out a specific educational plan. | В дополнение к своим основным философским аргументам Уолстонкрафт предлагает определённый образовательный план. |
| Children's university, first of all, is an educational project of Kazan (Volga Region) Federal University. | Детский университет - это образовательный проект, прежде всего, Казанского (Приволжского) федерального университета. |
| It stands pre-eminent as the administrative, economic, research, cultural and educational centre of a new independent state of Ukraine. | Прежде всего это административный, экономический, научный, культурный и образовательный центр независимого государства Украины. |
| In developing countries throughout the world the educational context is characterized not by monolingual settings, but rather multilingual situations. | В развивающихся странах по всему миру образовательный контекст характеризуется условиями не одноязычной среды, а скорее многоязычной. |
| He lived in El Corozal, a small Mayan village, where he developed an educational center. | Он жил в Эль-Коросаль, небольшая деревня майя, где он разработал образовательный центр. |
| The group supported an educational approach to modern art, coupled with socialist ideals and Constructivist aesthetics. | Эта группа поддерживала образовательный подход в современном искусстве, который объединял социалистические идеалы и конструктивистскую эстетику. |
| To address the skills gap, the US must boost the educational attainment of current and future workers. | Для устранения разрыва в уровне квалификации США должны повысить образовательный уровень нынешних и будущих работников. |
| But educational protectionism is as big a mistake as trade protectionism. | Но образовательный протекционизм - это такая же большая ошибка, как и протекционизм торговый. |
| The Agricultural University of Iceland is an educational and research institution focusing on agricultural and environmental sciences, founded in 2005. | Сельскохозяйственный университет Исландии это государственный образовательный и научно-исследовательский университет в области сельского хозяйства и окружающей среды. |
| The alternative is a formulaic educational experience that not only lacks individual character, but that is also devoid of moral purpose. | Альтернативой является шаблонный образовательный опыт, которому не только не хватает индивидуального характера, но который к тому же лишен нравственной цели. |
| Danny Greene comes in the other day and he wants to start an educational trust. | Однажды Денни Грин пришел туда и захотел открыть свой образовательный фонд. |
| It's an educational visit, Elliot. | Это был образовательный поход, Эллиот. |
| You must understand, girls, that this is an educational project. | Девочки, вы должны понять, это образовательный проект. |
| Low educational status almost inevitably limits an African woman's economic opportunities and self-development. | Низкий образовательный уровень неизбежно ограничивает экономические возможности и развитие женщин в африканских странах. |
| It was considered that the Guidelines would provide welcome assistance to practitioners and would also have a significant educational effect. | Было высказано мнение, что Руководящие принципы явятся полезным подспорьем для практикующих юристов и дадут также значительный образовательный эффект. |
| The educational profile of women is marked by contrasts, with both university training and illiteracy existing side by side. | Образовательный уровень женщин свидетельствует о противоречивой картине сосуществования высокого университетского образования и неграмотности. |
| Poverty is a multidimensional, complex situation that has economic, educational, social, political, cultural and technological dimensions. | Нищета представляет собой сложное и многогранное явление, которое имеет экономический, образовательный, социальный, политический, культурный и технологический аспекты. |