Английский - русский
Перевод слова Educational
Вариант перевода Образовательный

Примеры в контексте "Educational - Образовательный"

Примеры: Educational - Образовательный
Let's take it as an educational lesson. Воспринимай это как образовательный урок.
It immediately jumped into the bidding for Florida's first non-commercial educational television station. Техас) начал работу первый некоммерческий образовательный телеканал.
An adequate educational level is being maintained by 1,910 general secondary schools with 1,039,900 pupils. Достаточный образовательный уровень поддерживается 1910 средними общеобразовательными учреждениями, в которых обучаются 1039900 учащихся.
The educational level of the Roma population remains the lowest in Ukraine. На сегодня образовательный уровень среди представителей цыганского национального меньшинства остается наиболее низким в Украине.
The building consists of three floors with temporary exhibitions, an educational classroom and a specialised bookstore. В здании, состоящем из трёх этажей, проводятся временные выставки, также там расположены образовательный класс и книжный магазин со специализированной литературой.
WorldWideStudies - An educational project by the Victor Pinchuk Foundation aimed at fostering a new generation of Ukrainian professional elite. «Всесвітні студії» (WorldWideStudies) - образовательный проект Фонда Виктора Пинчука, направленный на формирование нового поколения украинской профессиональной элиты.
USAID is identified in this report because it undertakes the DHS surveys, which have a major educational component. Агентство США по международному развитию (ЮСАИД) упоминается в настоящем докладе в связи с тем, что оно проводит обследования в области народонаселения и здравоохранения, включающие существенный образовательный компонент.
In April 2008 there was an educational centre for youth and a research room opened in the newly reconstructed space Underneath the Tribune. В апреле 2008 года был в переконструированном помещении Под трибуной открыт образовательный центр для детей и научно-исследовательский центр.
Le Creusot is also the second educational centre of the Bourgogne (after Dijon), with its IUT and the Condorcet university centre. Ле-Крёзо - это также второй образовательный центр Бургундии (после Дижона) со своим университетским кампусом.
Education in the leading business-schools, as well as participation in trainings and seminars, allows the employees to constantly raise their professional and educational level. Сотрудники компании имеют возможность постоянно повышать свой профессиональный и образовательный уровень путем обучения в программах ведущих бизнес-школ, а также тренингах и семинарах.
In the lead is the Meerim Foundation under whose sponsorship 21 children's educational centres covering every region of the Republic have been set up. Лидером в этой области выступает Фонд "Мээрим", под эгидой которого создан 21 детский образовательный центр, охватывающий все регионы Республики.
On 26 January 2001, it has launched its educational channel Gyandarshan which is now a 24 hour channel. 26 января 2001 года Институт создал свой собственный телевизионный образовательный канал "Гьяндаршан", по которому в настоящее время ведется круглосуточное вещание.
The Northern Lights educational nanosatellite is a proposal from the Space Communications and Informatics Youth Center of Troitsk in the Russian Federation. Клуб "Космическая связь и информатика" Центра молодежного досуга в Троицке, Российская Федерация, предложил создать образовательный наноспутник "Северное сияние".
Work is proceeding in scientific fashion to ensure that the educational system, textbooks and extracurricular activities all produce non-sexist and non-exclusionary education. Продолжаются научные разработки, направленные на то, чтобы образовательный процесс, учебные пособия и внеклассная деятельность способствовали воспитанию в духе недопущения сексизма и социальной изоляции.
Colombian women have significantly improved their educational status to reach levels very close to those of men. Образовательный уровень колумбийских женщин значительно повысился и приблизился к уровню образования мужчин.
Much remained to be done, however, and the statistics of educational attainment were still very unfavourable to women. Предстоит еще, однако, немало сделать, и если говорить о статистических данных, характеризующих образовательный уровень населения, то такие данные по-прежнему говорят явно не в пользу женщин.
This could lead to the conclusion that integration is perfect and that non-Western descendants have the same educational attainment as women with Danish origin. Такое значение показателя возможно позволяет сделать вывод об отсутствии трудностей в интеграции, а также о том, что потомки иммигрантов из незападных стран имеют образовательный уровень, аналогичный уровню женщин датского происхождения.
Mention should also be made of the Canaima educational project under which teachers and pupils at the primary level are supplied with portable school computers with digitized educational content. Canaimas are used in State-run schools throughout the country, and also at private schools subsidized by the State. Не менее важное значение имеет и образовательный проект "Канайма", в рамках которого планируется бесплатно обеспечить ноутбуками (с предварительно записанными в цифровом виде учебными материалами) учителей и учащихся начального уровня образования как в официальных, так и в частных школах, субсидируемых государством.
This comprehensive educational project (including educational rehabilitation, vocational training and life skills development) is conducted in boarding facilities in the 20 centres run by EPIDE. Этот глобальный образовательный проект (реализуемый на уровне школы, профессиональной подготовки и работы по привитию навыков общения) осуществляется в 20 центрах интернатного типа, находящихся в ведении ЕПИДЕ.
National standards apply at all levels of education in the Kyrgyz Republic. They define the minimum educational content of core curricula, the basic educational requirements for graduation, and the maximum amount of time allowed for studies. В Кыргызской Республике устанавливаются на всех уровнях образования государственные образовательные стандарты, определяющие образовательный минимум содержания основных образовательных программ, базовые требования к качеству подготовки выпускников, предельно допустимую учебную нагрузку обучающихся.
IGNOU has established 269 study centres for women, SC/ST and physically challenged persons. On 26 January 2001, it has launched its educational channel Gyandarshan which is now a 24 hour channel. Национальный открытый университет имени Индиры Ганди создал 269 учебных центров для женщин, представителей списочных каст и племен и лиц с физическими недостатками. 26 января 2001 года Институт создал свой собственный телевизионный образовательный канал "Гьяндаршан", по которому в настоящее время ведется круглосуточное вещание.
The aforementioned NETI will establish new minimum job requirements for emerging talent and concentrate on educational qualifications and development/growth within the organization. В рамках упомянутой в предыдущем пункте инициативы будут выработаны новые минимальные должностные требования к новым сотрудникам и проведена переориентация на их образовательный уровень и перспективы служебного роста в организации.
Moreover, variations exist between urban:rural distinctions, educational level, ethnic group, as well as by standard of housing. Кроме прочего, этот показатель колеблется в определенных пределах в зависимости от таких факторов, как принадлежность соответствующего контингента к городскому или сельскому населению, образовательный уровень, принадлежность к этническим группам и жилищные условия.
It is important to point out that the radio stations have good programming for foreigners and nationals that enjoy music as well as educational programs, news, etc. SERTV, Canal 11: образовательный канал, который предлагает программы с историческим и культурным уклоном.
Sure, zoos are interesting, but they are only educational in the sense that they teach a disregard for the natures of other living beings. Несомненно, зоопарки интересны, но они только образовательный в смысле, что они преподавайте игнорирование природа других живых существ.