Английский - русский
Перевод слова Ecological
Вариант перевода Окружающей среды

Примеры в контексте "Ecological - Окружающей среды"

Примеры: Ecological - Окружающей среды
Conserving energy, optimizing the energy structure, and strengthening ecological preservation and construction; экономия энергии, оптимизация структуры энергопотребления, усиление мер по охране и восстановлению окружающей среды;
Generate a research cooperation project among Zone Members on marine biodiversity and ecological issues; разработать программу научного сотрудничества членов Зоны по вопросам морского биоразнообразия и охраны окружающей среды;
Kazakhstan's new priorities in the area of environmental protection include the introduction of ecological standards in the economy, legislation and the society at large. Новые первоочередные задачи Казахстана в области охраны окружающей среды включают в себя внедрение экологических стандартов в сферы экономики, законодательства и общества в целом.
It sets out inter alia the ecological rights and duties of citizens and defines the responsibility for violations of legislation on environmental protection. В нем, в частности, излагаются экологические права и обязанности граждан и определяется ответственность за нарушение законодательства по вопросам охраны окружающей среды.
The measures cover the ecological, economic and social dimensions of sustainability, and forge new links between environmental and business policies. Эти меры охватывают экологический, экономический и социальный аспекты устойчивого развития и предусматривают дальнейшую увязку мер по охране окружающей среды и предпринимательской деятельности.
Trinidad and Tobago empathized with the challenges faced by Dominica in seeking to safeguard its ecological integrity while improving the living standards of its citizens within the framework of equitable and sustainable development. Тринидад и Тобаго выразили сочувствие Доминике в связи с трудностями, с которыми она сталкивается в деле сохранения в неприкосновенности своей окружающей среды в ходе работы по повышению уровня жизни своих граждан в интересах достижения устойчивого развития на справедливой основе.
Local reforestation projects facilitated the natural process of ecological restoration in China; for example, in Inner Mongolia, the tree planting on degraded grasslands suffering from limited availability of water and extreme temperatures helped in effecting the natural regeneration of those grasslands. В Китае осуществление местных проектов лесовозобновления способствовало естественному процессу восстановления окружающей среды; например, во Внутренней Монголии посадка деревьев на пришедших в упадок лугопастбищных угодьях, страдающих от нехватки воды и экстремальных температур, способствовала естественной регенерации этих угодий.
The main national laws on environmental protection, comprising environment, air and ecological examination, were established in 1999. Основные национальные законы о защите окружающей среды, в том числе по вопросам изучения окружающей среды, атмосферы и экологической обстановки, были приняты в 1999 году.
Another method of environmental assessment, the "ecological expertise", is widely used and is regulated by the law of environment protection. Широкое использование находит другой метод экологической оценки, т.е. "экологическая экспертиза", которая регламентируется положениями Закона об охране окружающей среды.
Recent experience shows that one of the elements that strained the ecological situation is people being uninformed and not knowing their laws. Накопленный в недавнее время опыт свидетельствует о том, что один из аспектов, негативно сказывающихся на состоянии окружающей среды, заключается в том, что население не информируется и не знает о действующих законах.
In conformity with the requirements of the new ecological legislation, the MOEW and the ExEA shall maintain about 20 registers and databases related to the environment. В соответствии с требованиями нового природоохранного законодательства МООСВХ и ИАОС обязаны вести около 20 регистров и баз данных, касающихся окружающей среды.
These agreements have been developed and rules on the exchange of ecological information between entities of the State environmental monitoring system are now being agreed at national and regional levels. К этим соглашениям разработано и на данное время согласовываются регламенты обмена экологической информацией между субъектами государственной системы мониторинга окружающей среды на государственном и региональном уровнях.
Concern was raised about a reduced focus on the environment, with several delegations highlighting issues such as the importance of addressing ecological sanitation options and the depletion of aquifers and freshwater sources worldwide. Было высказано опасение по поводу недостаточного внимания, уделяемого охране окружающей среды, при этом несколько делегаций особо указали на такие вопросы, как важность учета вариантов обеспечения экологической санитарии и истощение водоносных слоев и источников пресной воды во всем мире.
These standards rather reflect the prevailing ecological conditions and the varying societal preferences and, partly related to the latter, financial resources available for improving environmental quality. Природоохранные нормы в первую очередь отражают разницу в превалирующих экологических условиях и предпочтениях общества, а также, что отчасти связано с последними, имеющиеся финансовые ресурсы для повышения качества окружающей среды.
These activities are also a source of particular concern for Argentina as they imply a serious environmental risk which could lead to an ecological disaster such as the one that recently occurred in the Gulf of Mexico. Эта деятельность также вызывает особую обеспокоенность у Аргентины, поскольку она влечет за собой серьезные риски для окружающей среды, которые могут привести к экологической катастрофе, как это произошло недавно в Мексиканском заливе.
In 2014/15, the mission will continue to implement mitigating actions to lessen its environmental impact, including the greening of United Nations camps and the rehabilitation and conversion of the oxidation ponds into environmentally friendly and ecological water reservoirs. В 2014/15 году миссия продолжит осуществление мер по уменьшению воздействия на окружающую среду, включая экологические меры в лагерях Организации Объединенных Наций и реабилитацию и преобразование водоемов органического окисления в безопасные для окружающей среды и экологически чистые водные резервуары.
Climate change was the defining challenge of the present generation and an existential threat to countries like her own, where its increasingly severe impacts further exacerbated the challenges of poverty, ecological degradation and sustainable development. Изменение климата является характерной проблемой в жизни нынешних поколений и реальной угрозой существованию таких государств, как ее страна, где все более нарастающие тяжелые последствия усугубляют проблемы нищеты, деградации окружающей среды и достижения устойчивого развития.
In addition, contradictions between ecological protection and economic development are relatively pronounced; the policy implementation system for social development and poverty alleviation needs perfecting, and there is an urgent need to raise poverty reduction efficiency. К тому же относительно резко проявляются противоречия между защитой окружающей среды и экономическим развитием; система реализации социального развития и сокращения масштабов бедности нуждается в улучшении, и необходимо срочно повысить эффективность борьбы с бедностью.
Issues related to environmental protection and to ecological safety were a high priority on the country's political agenda, and Turkmenistan was positively supporting international cooperation in those areas. Он отметил, что вопросы защиты окружающей среды и экологической безопасности стоят в ряду первоочередных в политической повестке дня его страны и что Туркменистан активно поддерживает международное сотрудничество в этих областях.
The Institute works in mountainous regions with local communities, civil society organizations and governments to conserve the environment, sustain ecological services, protect cultures and improve the livelihoods of communities, with attention to gender, indigenous peoples and disadvantaged groups. Институт работает в горных районах с местными общинами, организациями гражданского общества и правительствами в целях охраны окружающей среды, обеспечения устойчивости экологических услуг, сохранения местных культур и улучшения источников существования общин с учетом гендерных аспектов, интересов коренных народов и социально незащищенных групп населения.
Furthermore, unsustainable extractive industry development can have unique ecological, economic and spiritual impacts on indigenous women in their role as traditional caretakers of the environment (ibid., para. 27). Более того, неустойчивое развитие добывающих отраслей может оказывать особое экологическое, экономическое и духовное воздействие на женщин, принадлежащих к коренным народам, которые традиционно считаются хранителями окружающей среды (там же, пункт 27).
China has a developed terrestrial observation system consisting of a network that collects data on hydrological systems, ice and snow, ecological systems, agrometeorology and environmental protection. В Китае создана система наземного наблюдения, включающая в себя сеть станций для сбора данных по гидрологическим системам, снежно-ледовым условиям, экологическим системам, агрометеорологии и охране окружающей среды.
In reference to the Programme of Action's proposal to strengthen youth participation in the protection, preservation and improvement of the environment, young people also feel that their role in the creation and implementation of ecological initiatives deserves greater recognition and support. Что касается содержащегося в Программе действий предложения по расширению участия молодежи в защите, сохранении и оздоровлении окружающей среды, то молодые люди считают также, что их роль в разработке и осуществлении экологических инициатив заслуживает большего признания и поддержки.
Kazakhstan is gradually solving the ecological problems involved in reducing levels of environmental pollution; stabilizing the environmental quality indicators and raising ecological standards for use of the environment; improving the quality of the environment and achieving a sound level of sustainable ecological development in society. Казахстан осуществляет поэтапное решение экологических проблем по снижению уровня загрязнения окружающей среды; стабилизации показателей качества окружающей среды и совершенствованию экологических требований к природопользованию; улучшению качества окружающей среды и достижению благоприятного уровня экологически устойчивого развития общества.
We run a project called the Bronx Ecological Stewardship Training, which provides job training in the fields of ecological restorations, so that folks from our community have the skills to compete for these well-paying jobs. Мы реализуем проект - «Обучение экологическому управлению в Бронксе», который обеспечивает профессиональную подготовку в области восстановления окружающей среды, чтобы население нашего района могло иметь навыки для выполнения этой высокооплачиваемой работы.