Английский - русский
Перевод слова Ecological
Вариант перевода Окружающей среды

Примеры в контексте "Ecological - Окружающей среды"

Примеры: Ecological - Окружающей среды
But new technologies must not be rushed to the market with insufficient understanding of their possible effects on human and ecological health. Но нельзя стремительно продвигать на рынок новые технологии, недостаточно понимая при этом возможные последствия для здоровья человека и санитарного состояния окружающей среды.
Re-examination of human history and prehistory from an ecological perspective reveals patterns of anthropogenic environmental degradation. Если рассматривать историю и предысторию человечества через экологическую призму, то становятся видны модели антропогенной деградации окружающей среды.
Production and use of toxic chemicals pose another major threat to both human and ecological health. Производство и применение ядовитых химических веществ представляют собой еще одну большую угрозу для здоровья человека и состояния окружающей среды.
He also said that the peoples of the north were now ecological refugees as they had had to leave their traditional lands because of pollution. Он также заявил, что в настоящее время народы Севера являются экологическими беженцами, поскольку они были вынуждены оставить свои традиционные земли по причине загрязнения окружающей среды.
In conclusion, he stressed that environment ministers needed to conserve and strengthen the ecological foundations of food security. В заключение он подчеркнул, что министрам окружающей среды необходимо сохранять и укреплять экологическую основу продовольственной безопасности.
As well as operating on a wider spatial base than environmental impact assessment, SEA also considers social and economic issues alongside ecological and natural environment issues. Кроме того, действуя на более широкой пространственной базе, нежели чем оценка экологических последствий, СЭО также рассматривает социальные и экономические вопросы наряду с вопросами экологии и природной окружающей среды.
The environmental science supporting the ecological pillar is rapidly evolving and the most visible area of activity. Наука об охране окружающей среды, способствующая учету экологических аспектов, быстро развивается и является наиболее заметной областью деятельности.
Urban pollution control, environmental protection, greening and ecological construction have been promoted. Все шире применяются меры по борьбе с загрязнением в городах, охране окружающей среды, введению экологических показателей и строительства экологических жилищ.
There is a growing demand for organic produce - people are becoming increasingly aware of health and ecological issues. Спрос на органические продукты растет - люди уделяют все больше внимания вопросам здоровья и окружающей среды.
In the years 1995-1998 the Ministry of Environmental Protection, Natural Resources and Forestry spent 8,968,800 zlotys on the ecological education of the public. В 19951998 годах министерство охраны окружающей среды, природных ресурсов и лесного хозяйства израсходовало 8968800 злотых на экологическое просвещение населения.
Third, cultural development would be promoted and last, efforts to improve the ecological environment would be stepped up. В-третьих, будет поощряться культурное развитие и, наконец, будут активизированы усилия по улучшению окружающей среды.
Traditional cultures often have highly developed ecological knowledge and balanced relationships with their environments. Традиционные культуры часто выведены на основе глубоких знаний экологии и сбалансированных условий окружающей среды.
Environmental degradation, such as ecological changes and effects on fish, needs to be addressed. Необходимо учитывать ухудшение состояния окружающей среды, связанное с изменением экологических параметров, и последствия для популяций рыб.
The Ministry of Environment, a university environmental centre and an ecological institute led the testing; an expert group was also set up. Ведущими организациями по проведению эксперимента стали министерства охраны окружающей среды, университетский экологический центр и Экологический институт.
Funding of environmental protection projects has almost ceased, but resources may be available from local or national ecological funds. Финансирование проектов в области охраны окружающей среды практически прекращено, однако ресурсы можно получить из местных или национальных экологических фондов.
Currently, globalization is giving priority to economic development at the expense of social development and ecological conservation. В настоящее время в процессе глобализации первоочередное внимание уделяется экономическому развитию в ущерб социальному развитию и охране окружающей среды.
Development in the world has both advanced material progress and caused ecological imbalance and environmental pollution. Развитие в мире способствовало материальному прогрессу, но одновременно вызвало экологический дисбаланс и загрязнение окружающей среды.
When considering potential threats to national security, we ought today to give special attention to problems of ecological security and environmental protection. Сегодня, рассматривая потенциальную угрозу национальной безопасности, особое внимание необходимо обратить на проблемы экологической безопасности и охрану окружающей среды.
The member States will develop measures to assist in a comprehensive manner, finance, initiate and publicize ecological programmes and environmental-protection projects. Государства-члены будут разрабатывать меры по всестороннему содействию, финансированию, инициированию и пропаганде экологических программ и проектов сохранения окружающей среды.
The Act defines basic ecological concepts and fundamental environmental principles. Закон определяет основные понятия в области экологии и основные принципы окружающей среды.
Environmental pollution can have ecological, toxicological, social and economic effects on public health and life-support systems. Загрязнение окружающей среды может оказывать экологическое, токсикологическое, социальное и экономическое влияние на состояние здоровья населения и системы, необходимые для его жизнеобеспечения.
Providing ecological services would also help advance pursuit of the Millennium Development Goals. Для содействия достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, следует также позаботиться об услугах в области охраны окружающей среды.
The World Alliance of Reformed Churches cooperated with the World Trade Organization regarding economic and ecological justice. Всемирный альянс реформатских церквей сотрудничал со Всемирной торговой организацией в работе над правовыми аспектами экономики и охраны окружающей среды.
Yet the failure to do so has created serious ecological imbalances and environmental degradation. Однако отсутствие его привело к серьезному экологическому дисбалансу и деградации окружающей среды.
Urban planning often ignored environmental sustainability and the ecological capacity in cities. Часто планирование городского хозяйства не учитывает вопросы устойчивости окружающей среды и экологического потенциала городов.