Английский - русский
Перевод слова Ecological
Вариант перевода Экологии

Примеры в контексте "Ecological - Экологии"

Примеры: Ecological - Экологии
Ukrzernoprom Agro contributes to solving ecological problems. «Укрзернопром Агро» вносит посильный вклад в решение проблемы экологии.
The genetic manipulation of life forms poses serious ecological and health risks. Манипулирование формами жизни с помощью генной инженерии представляет собой серьезную опасность для экологии и здоровья.
These tensions will be particularly acute when addressing ecological or environmental issues. Эти проблемы особенно остро встают тогда, когда речь идет об экологии или проблемах охраны окружающей среды.
Particulates can cause both health and ecological effects. Частицы могут вызывать последствия как для здоровья людей, так и для экологии.
The Council encourages the practical application of human ecological principles at local, national and international levels. Совет поощряет практическое применение принципов экологии человека на местном и международном уровнях.
This progress has come at a high price in human and ecological terms, however. Однако этот прогресс дорого обошелся человечеству, в частности, с точки зрения экологии.
Its cleanness corresponds to all kinds of international hygiene and ecological demands. Его чистота отвечает всем международным требованиям гигиены и экологии.
Rosterminalugol JSC and JSC 'Vostochny Port' have undertaken obligations to ensure compliance with international ecological standards. АО «Ростерминалуголь» и АО «Восточный Порт» приняли обязательства по экологии, соответствующие международным стандартам.
Emotion imagination has become an ecological force. Наше воображение стало движущей силой экологии.
It embodies some of the experiences relevant to the problems of ecological fragility and economic difficulties being faced by the small island developing States. Она имеет опыт в области решения проблем хрупкой экологии и экономических трудностей, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства.
Peruvian territory is geographically complex, not only from a climatic standpoint, but also from the ecological and economic standpoints. Перуанская территория представляет собой географически сложный массив не только в плане климата, но также экологии и экономики.
The "integrated" approaches, in which the ecological rehabilitation activities fall, stem from this first choice. Комплексные подходы, которые предполагают меры по восстановлению экологии, являются производными от выбора этого первичного варианта.
Austria is very active within the European Union in promoting a common approach to ecological tax reform. Австрия ведет в Европейском союзе весьма активную деятельность по утверждению общего подхода к налоговой реформе в области экологии.
Hungary reported on research and systematic observation carried out over many years in the climatic, meteorological and ecological areas. Венгрия сообщила о проводимых в течение уже многих лет исследованиях и систематическом наблюдении в области климата, метеорологии и экологии.
In October 1995, OAO Gazprom and Ruhrgas AG signed an agreement on long-term cooperation in the ecological sector. В октябре 1995 года ОАО "Газпром" и АО "Рургаз" подписали соглашение о долгосрочном сотрудничестве в области экологии.
A minimum flow of water resources is also required to sustain ecological integrity, particularly in ecologically vulnerable areas. Определенный минимальный объем водных ресурсов требуется также для обеспечения целостности экологии, особенно в экологически неустойчивых районах.
A number of mining accidents in recent years have caused serious harm to both ecological and human health. Ряд аварий в шахтах в последние годы причинил серьезный ущерб как экологии, так и здоровью людей.
Vocational trainings in field of agriculture and tourism have been envisaged along with education in ecological and democratic education. Наряду с просвещением в сфере экологии и демократии предусматривается профессионально-техническая подготовка в области сельского хозяйства и туризма.
As well as operating on a wider spatial base than environmental impact assessment, SEA also considers social and economic issues alongside ecological and natural environment issues. Кроме того, действуя на более широкой пространственной базе, нежели чем оценка экологических последствий, СЭО также рассматривает социальные и экономические вопросы наряду с вопросами экологии и природной окружающей среды.
However, there are already examples of plans trying to integrate ecological and greening issues at different levels of government. Тем не менее уже имеются примеры планов, в которых делается попытка интегрировать вопросы экологии и озеленения на различных правительственных уровнях.
UNEP's chemicals programmes are closely linked with threats to both human and ecological health. Программы ЮНЕП в области химических веществ тесно связаны с угрозами как для здоровья человека, так и санитарного состояния экологии.
The technical result is greater operating efficiency and improved ecological attributes. Технический результат повышение экономичности и улучшение экологии.
Traditional cultures often have highly developed ecological knowledge and balanced relationships with their environments. Традиционные культуры часто выведены на основе глубоких знаний экологии и сбалансированных условий окружающей среды.
Indigenous traditional knowledge encompasses not only arts-related cultural expressions, but also indigenous ecological and biological knowledge. Традиционные знания коренных народов охватывают не только художественные способы культурного самовыражения, но и познания коренных народов в сфере экологии и биологии.
The Act defines basic ecological concepts and fundamental environmental principles. Закон определяет основные понятия в области экологии и основные принципы окружающей среды.