Английский - русский
Перевод слова Ecological
Вариант перевода Окружающей среды

Примеры в контексте "Ecological - Окружающей среды"

Примеры: Ecological - Окружающей среды
Monitoring desertification mainly entails ecological monitoring and observation. Мониторинг опустынивания представляет собой, главным образом, деятельность по контролю и наблюдению за состоянием окружающей среды.
Activities for avoidance of further radiation exposure and ecological deterioration constitute an important parameter in setting priorities. Меры, принимаемые во избежание дальнейшей опасности облучения и ухудшения состояния окружающей среды, являются одним из важных параметров при определении приоритетов.
There is clear evidence that tarcrete can impair ecological recovery. Имеются убедительные свидетельства того, что наличие битумной корки способно воспрепятствовать восстановлению окружающей среды.
Pollution, ecological degradation and health care Загрязнение, ухудшение состояния окружающей среды и медицинское обслуживание
First, ecological quality objectives are being developed and implemented. Во-первых, разрабатываются и внедряются показатели качества окружающей среды.
A pilot project on ecological quality objectives for the North Sea has commenced. В Северном море начался экспериментальный проект, посвященный показателям качества окружающей среды.
Just as scientists study entire ecological systems to see how the various parts interact, we must regard the human body as an extended genome. Подобно тому, как ученые изучают все системы окружающей среды, чтобы узнать, как взаимодействуют различные части, мы должны рассматривать человеческое тело как расширенный геном.
What is important in terms of compensation is that the court determines that these payments must be used for ecological purposes. Важно, чтобы в случае выплаты компенсации суд постановил, что соответствующие суммы должны быть израсходованы на цели окружающей среды.
Problems also occur when people or groups are prevented from disseminating information regarding ecological problems by a court. Проблемы также возникают в случаях, когда распространению отдельными лицами или группами информации о проблемах окружающей среды препятствует запрет, наложенный судебным органом.
Economic growth must be linked to equity, with social justice and ecological preservation. Экономический рост должен быть увязан с равенством, социальной справедливостью и охраной окружающей среды.
The task of formulating peace in post-conflict countries must go hand-in-hand with human development and ecological restoration. Задача укрепления мира в постконфликтных странах должна решаться рука об руку с человеческим развитием и восстановлением окружающей среды.
Approximately 100,000 chemicals are now in commercial use and their potential impacts on human health and ecological function represent largely unknown risks. В настоящее время в коммерческих целях используется примерно 100000 химических веществ, и потенциальные последствия их применения для здоровья людей и окружающей среды представляют собой опасность, о которой в основном почти ничего неизвестно.
Influence policies and policy directions of government, corporations and organisations so as to promote ecological viability. Оказание влияния на политику и директивные указания правительства, корпораций и организаций в целях обеспечения сохранности окружающей среды.
Protection of the environment therefore went well beyond purely ecological considerations. Следовательно, усилия по охране окружающей среды выходят за рамки чисто экологических соображений.
These tensions will be particularly acute when addressing ecological or environmental issues. Эти проблемы особенно остро встают тогда, когда речь идет об экологии или проблемах охраны окружающей среды.
The fund is financed through ecological fines and payments for environmental pollution. Он финансируется из средств, получаемых по линии экологических штрафов и платежей за загрязнение окружающей среды.
The third perspective builds on an ecological vision of the environment. ЗЗ. Третья перспектива основывается на экологическом видении окружающей среды.
There is increasing pressure on the limited ecological carrying capacity that underpins socio-economic systems. Ограниченная потенциальная емкость окружающей среды, служащей фундаментом для социально-экономических систем, испытывает все большую нагрузку.
It is the material and spiritual combination formed by constructing a harmonious ecological mechanism and creating a beautiful environment. Она является материальной и духовной комбинацией, сформировавшейся в результате создания гармоничного экологического механизма и прекрасной окружающей среды.
Those events illustrated that humankind was exceeding the ecological carrying capacity or the resilience of ecosystems. Эти события показывают, что человечество превышает пределы ассимилирующей способности окружающей среды или способности экосистем к восстановлению.
Monetized estimates suggest that ecological benefits of air pollution reduction would be small relative to health impacts. З. Денежные оценки показывают, что выгоды от снижения загрязнения воздуха для окружающей среды будут менее значительными в сравнении с воздействием на здоровье человека.
The central Government is currently supporting the protection of the ecological environments of 54 lakes. В настоящее время центральное правительство оказывает поддержку работе по охране окружающей среды 54 озер.
Fighting ecological degradation must go hand in hand with the protection of human rights. Борьба против деградации окружающей среды должна быть неразрывно связана с защитой прав человека.
Environmental protection, including ecological security and measures to restore the environment. Об охране окружающей среды, в том числе об экологической безопасности и о мерах по оздоровлению окружающей среды.
Together with improving and significantly expanding public and private health-care services, our environmental policy is recovering the great ecological sustainability which characterized Paraguay. Наряду с улучшением и значительным расширением услуг в области государственной и частной системы здравоохранения мы проводим политику защиты окружающей среды, которая направлена на восстановление экологической устойчивости, характеризующей Парагвай.