This concerns religious, educational, ecological, rural and other forms of tourism. |
Это паломнический туризм, познавательный, экологический, сельский и другие. |
Measuring resilience in drylands (social, ecological, economic, political) |
Измерение способности засушливых земель к восстановлению (социальный, экологический, экономический, политический аспекты) |
It would integrate strong socio-economic and ecological expertise, and would adhere to scientific principles, including peer review. |
Она могла бы позволить интегрировать значительный социально-экономический и экологический экспертный потенциал и соблюдать научные принципы, в частности проводить независимые экспертизы. |
Mexico already had a strong technical capacity and willingness to collaborate in measuring environmental variables such as the ecological Net Domestic Product or PINE. |
Мексика уже обладала мощным техническим потенциалом и проявляла готовность к сотрудничеству в оценке таких экологических переменных, как чистый экологический внутренний продукт, или ЧЭВП. |
The first local ecological committee was set up in Chuquisaca Department in 2011. |
В 2011 году был создан первый экологический комитет департамента Чукисака. |
The ecological damage that the world is facing is no less important. |
Не менее важной проблемой является экологический ущерб, который причиняется нашей планете. |
This includes fatalities or injuries, ecological damage, material damage, community disruption, etc. |
К ним относятся случаи гибели людей или получение ими увечий, экологический ущерб, материальный ущерб, разрушение общинных инфраструктур и т.п. |
Environmental degradation, ecological damage, land deterioration, persistent poverty and infectious diseases still existed. |
Деградация окружающей среды, экологический ущерб, ухудшение почв, сохраняющаяся нищета и инфекционные заболевания все еще существуют. |
Jordan proposes to compensate for the ecological damage by creating an artificial reef and seeks compensation for the cost of constructing such a reef. |
Иордания предполагает возместить экологический ущерб за счет создания гряды искусственных рифов и испрашивает компенсацию в отношении расходов на сооружение такой гряды. |
The National Park "Belovezhskaya Pushcha" quickly develops the ecological tourism last ten years. |
Национальный парк "Беловежская пуща" в последнее десятилетие активно развивает экологический туризм. |
The basic ecological object of the enterprise - biological clearing constructions which accept industrial and household sewage of city on clearing. |
Основной экологический объект предприятия - биологические очистные сооружения, которые принимают на очистку промышленные и бытовые сточные воды города. |
Ice water and soil make a unique ecological phenomenon. |
Ледяная вода и почва создают уникальный экологический феномен. |
First ecological damages were reported in the 18th century, as the multiplication of colonies caused deforestation. |
Первый экологический ущерб был зарегистрирован в XVIII веке - расширение колоний в результате вырубки лесов. |
We provide a new life to old things, while maintaining the ecological balance in our country. |
Мы дарим старым вещам вторую жизнь, на деле поддерживая экологический баланс в нашей стране. |
The Port Vila Declaration supported the implementation of policies that would minimize severe ecological damage and its health and welfare repercussions. |
В Порт-Вильской декларации выражена поддержка такой политике, которая сведет к минимуму серьезный экологический ущерб и его последствия для здоровья и благосостояния общества. |
However, tourism, if not carefully managed, will eventually destroy the beauty and fine ecological balance of small island developing States. |
Тем не менее туризм, если им правильно не управлять, может разрушить красоту и хрупкий экологический баланс малых островных развивающихся государств. |
They should also pay us proper compensation for the human, economic, material and ecological damage they have caused. |
Они должны также выплатить нам соответствующую компенсацию за людской, экономический, материальный и экологический ущерб, причиненный ими. |
In contrast, real development must also embrace protection of the environment and the ecological balance. |
По контрасту с этим, реальное развитие также должно включать защиту окружающей среды и экологический баланс. |
It must also encompass the economic, social and ecological dimensions of peace and sustainable development. |
Сюда также должны быть включены экономический, социальный и экологический аспекты мира и устойчивого развития. |
At the same time, uncontrolled industrial development could seriously damage the quality of the environment and disturb the ecological balance. |
В то же время неконтролируемое промышленное развитие может нанести серьезный ущерб качеству окружающей среды и нарушить экологический баланс. |
That is why the ecological component of our national security is becoming one of the dominating factors in the domestic and foreign policies of the Ukrainian State. |
Именно поэтому экологический компонент нашей национальной безопасности становится одним из доминирующих факторов внутренней и внешней политики украинского государства. |
Furthermore, the impact of the rapidly increasing world population on the Earth's ecological capital would be enormous. |
Более того, воздействие быстрого роста численности населения мира на экологический капитал Земли будет огромным. |
The most far-reaching consequence of resource consumption in cities, however, comes from their rapidly expanding ecological footprints. |
ЗЗ. Однако наиболее заметным и долговременным результатом потребления большого объема ресурсов в городах является их стремительно увеличивающийся "экологический след". |
It also required that compensation should be paid for any ecological damage caused to the indigenous territories. |
В нем также предусмотрена обязательная выплата компенсации за любой экологический ущерб, причиненный территориям коренных общин. |
One of the most densely populated corners of the continent has suffered enormous ecological damage which threatens to extend to neighbouring regions. |
Одному из наиболее густонаселенных уголков континента нанесен колоссальный экологический урон, грозящий распространиться на соседние регионы. |