| EAP task force cooperates closely with the Project Preparation Committee (PPC) whose secretariat is located at the EBRD. | Целевая группа ПДООС тесно сотрудничает с Комитетом по подготовке проектов (КПП), секре-тариат которого расположен в ЕБРР. |
| International organizations like the OECD, World Bank, EBRD, UNECE, have more capacity than OSCE to undertake this work effectively. | Международные организации, в частности ОЭСР, Всемирный банк, ЕБРР, ЕЭК ООН, располагают большими по сравнению с ОБСЕ возможностями для эффективного проведения этой работы. |
| In December 1999, EBRD signed an agreement with the Government of Switzerland to provide grant funds amounting to 5 million Swiss francs. | В декабре 1999 года ЕБРР подписал соглашение с правительством Швейцарии о предоставлении субсидии на сумму 5 млн. швейцарских франков. |
| Active donors include the World Bank, ADB, EBRD, IDB and the United Nations system. | К числу активных доноров относятся Всемирный банк, АзБР, ЕБРР и ИБР и система Организации Объединенных Наций. |
| Traditionally, funds from the World Bank, the EBRD, bilateral or other multilateral donor agencies have been channelled into infrastructure development. | Традиционно на развитие инфраструктуры направлялись средства, поступавшие от Всемирного банка, ЕБРР, двусторонних или других многосторонних учреждений и доноров. |
| The Steering Group will consist of government representatives, the EBRD and EIB and key sponsors. | В состав Руководящей группы войдут представители правительств, ЕБРР, ЕИБ и основных спонсоров. |
| EBRD is developing a more comprehensive set of environmental transition indicators to provide inputs to its country strategy work and project screening. | В настоящее время ЕБРР разрабатывает более всеобъемлющий набор экологических переходных показателей с целью содействия осуществляемой им деятельности по национальным стратегиям и оценке проектов. |
| Also with EBRD support, the Baku port ferry terminal will be rebuilt. | Также при поддержке со стороны ЕБРР будет реконструирован паромный терминал Бакинского порта. |
| The OECD coordinates its investment promotion activities with other international and bilateral organizations such as the EBRD, MIGA and USAID. | ОЭСР координирует свою деятельность по поощрению инвестиций с другими международными и двусторонними организациями, такими как ЕБРР, МАГИ и ЮСАИД. |
| Another major activity of the EBRD is linked with infrastructure. | Еще одно важное направление деятельности ЕБРР связано с инфраструктурой. |
| The EBRD response remarks that the Guidelines could make greater recognition of how institutions work in practice. | В своем ответе ЕБРР отмечает, что практические методы работы учреждений могли бы получить в Руководстве большее признание. |
| The EBRD response states that all of these aspects potentially have a public dimension, particularly for organisations and institutions supported by public funds. | В ответе ЕБРР заявляется, что все эти аспекты могут иметь общественное измерение, в особенности в случае организаций и учреждений, деятельность которых финансируется из общественных фондов. |
| For Central Asia, the EU and EBRD worked together through the TACIS programme. | В интересах Центральной Азии проводилась совместная работа ЕС и ЕБРР по линии программы ТАСИС. |
| The core activity of the EBRD is the financing of projects that advance the transition process towards a market-based economic system. | Основная деятельность ЕБРР состоит в финансировании проектов, которые способствуют продвижению переходного процесса в направлении создания рыночной экономики. |
| The EBRD legal transition team also provides detailed advice and recommendations on the design of commercial law. | Группа ЕБРР по правовым аспектам переходного периода предоставляет также подробные консультации и рекомендации по вопросам разработки торгового законодательства. |
| The EBRD co-ordinates its investment promotion activities with other international organizations. | ЕБРР координирует свою деятельность по поощрению инвестиций с другими международными организациями. |
| International financial institutions play an important role in the EBRD's co-financing activities. | Международные финансовые учреждения играют важную роль в деятельности ЕБРР по совместному финансированию. |
| In this regard, the Commission signed a Memorandum of Understanding in 1998 with the World Bank and the EBRD. | В этой связи в 1998 году Комиссия подписала Меморандум о договоренности со Всемирным банком и ЕБРР. |
| The World Bank and the EBRD provide funds mainly through loans for rehabilitation of supply site utilities. | Всемирный банк и ЕБРР выделяют ресурсы главным образом в виде кредитов на модернизацию коммунальных предприятий, действующих в сфере предложения. |
| Reconstruction of the rail network was planned to start thanks to EBRD funding. | Благодаря средствам, предоставленным ЕБРР, планируется начать реконструкцию железнодорожной сети. |
| During the last informal session, presentations were made by EBRD, the Commonwealth Secretariat, UNIDO and ECE. | В ходе последней неофициальной сессии были заслушаны выступления ЕБРР, Секретариата Содружества, ЮНИДО и ЕЭК. |
| EBRD Energy Operations Policy on the early and intermediate transition economies | Политика ЕБРР по вопросам деятельности в сфере энергетики в отношении стран с переходной экономикой на ранних и промежуточных стадиях |
| The EBRD and the European Investment Bank established the Multilateral Carbon Credit Fund as a key instrument in their strategy for combating climate change. | ЕБРР и Европейский инвестиционный банк учредили Многосторонний фонд углеродных кредитов в качестве ключевого инструмента своей стратегии борьбы с изменением климата. |
| In addition to debt and equity financing, the EBRD funds other services for SMEs. | Помимо финансирования с привлечением заемного капитала и за счет выпуска акций, ЕБРР финансирует другие структуры, обслуживающие МСП. |
| The EBRD's Annual Meeting consists of two main elements: plenary sessions of the Board of Governors and the Business Forum. | Ежегодное совещание ЕБРР состоит из двух основных элементов: пленарных сессий Совета управляющих и Делового форума. |