Примеры в контексте "Ebrd - Ебрр"

Все варианты переводов "Ebrd":
Примеры: Ebrd - Ебрр
Mr. Jean-Willem Van de Ven from the Energy Efficiency team of the EBRD presented the Bank's experience in financing Energy Efficiency investment projects. Г-н Жан-Виллем Ван де Вен из группы по энергоэффективности ЕБРР представил информацию о накопленном банком опыте финансирования энергоэффективных инвестиционных проектов.
These include consultations with governmental officials, representatives of international and sub-regional organizations like EU, OSCE, World Bank, EBRD, UNESCO, SECI, CEI, etc. К их числу относятся консультации с должностными лицами государственных органов, представителями международных и субрегиональных организаций, например ЕС, ОБСЕ, Всемирный банк, ЕБРР, ЮНЕСКО, ИСЮВЕ, ЦЕИ и т.д.
In July 1998 the EBRD and the UN/ECE jointly launched the Terre Initiative, a not-for-profit organization devoted to supporting the work of REAG. В июле 1998 года ЕБРР и ЕЭК ООН совместно начали осуществление инициативы "Земля" - некоммерческой организации, которая будет оказывать поддержку работе КГН.
It attracted over 600 participants from 30 countries, as well as EBRD, EIB, UNDP and UNIDO. Она привлекла более 600 участников из 30 стран, а также представителей ЕБРР, ЕИБ, ПРООН и ЮНИДО.
Further, ten of the EBRD's countries of operations have joined the European Union and have incorporated the EC procurement directives into their legislation. Кроме того, десять стран, в которых ЕБРР осуществляет свои операции, вступили в Европейский союз и привели свое законодательство в соответствие с директивами ЕК о закупках.
The 2011 EBRD survey on countries in transition singles out Georgia as the most successful country in our region in terms of institution-building, on par with developed European countries. В обзоре ЕБРР за 2011 год, посвященном странам с переходной экономикой, Грузия выделяется как самая успешная страна в нашем регионе с точки зрения институционального строительства, находясь на одном уровне с развитыми странами Европы.
It is proposed that the further elaboration of the project should be undertaken jointly by the European Commission and ECE, in cooperation with OECD, EBRD and the Council of Europe. Предлагается, чтобы доработку проекта осуществили совместно Комиссия Европейского союза и ЕЭК в сотрудничестве с ОЭСР, ЕБРР и Советом Европы.
In the context of its discussion of secured transactions registries, the Working Group heard a statement by the representative of the European Bank for Reconstruction and Development with respect to work of the EBRD towards a registry guide. В контексте обсуждения реестров обеспеченных сделок Рабочая группа заслушала заявление представителя Европейского банка реконструкции и развития в отношении работы ЕБРР над руководством по вопросам регистрации.
We invite OECD and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) to provide support for the secretariats of the EAP Task Force and PPC respectively. Мы предлагаем ОЭСР и Европейскому банку реконструкции и развития (ЕБРР) оказывать поддержку соответственно секретариатам СРГ ПДООС и КПП.
However, EBRD had the right to override those restrictions and disclose information if there were a risk of imminent harm to public health or safety or to the environment. Тем не менее ЕБРР имел право отменять эти ограничения и раскрывать информацию в случае существования риска неизбежного нанесения ущерба здоровью людей, безопасности или окружающей среде.
The Aarhus Centre of Belarus, the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), and the European Economic and Social Committee were also represented. З. На совещании были также представлены Орхусский центр Беларуси, Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР) и Европейский экономический и социальный комитет.
EBRD would be interested to work together with the Aarhus Convention in the preparation of such guidance, which might be in the form of a fact sheet or short booklet. ЕБРР заинтересован в совместной работе с Орхусской конвенцией по подготовке соответствующих руководящих принципов, которые могут быть изложены в виде фактологической справки или краткой брошюры.
(b) Continuing participation in the EBRD and UNCITRAL initiative, in partnership with the OSCE, on enhancing public procurement regulation in the CIS countries and Mongolia. Ь) продолжал принимать участие в инициативе ЕБРР и ЮНСИТРАЛ, осуществляемой в сотрудничестве с ОБСЕ, по улучшению регулирования публичных закупок в странах СНГ и Монголии.
The Chair of the Bureau and representatives of the joint secretariat presented concrete proposals for future cooperation with EBRD at the meeting of the Executive Board of the Water Fund (London, June 2013). На совещании исполнительного совета Фонда водных ресурсов (Лондон, июнь 2013 года) Председатель Президиума и представители совместного секретариата внесли конкретные предложения по вопросам будущего сотрудничества с ЕБРР.
The Working Group welcomed the offer by EIB to promote, together with EBRD, the use of the checklist within the projects that they co-implemented with other IFIs. Рабочая группа приветствовала предложение ЕИБ о содействии совместно с ЕБРР применению перечня при реализации проектов при участии других МФУ.
On the other hand, it was also noted that an analysis by the European Bank for Reconstruction and Development ("EBRD") of PPPs laws in its countries of operation had found that the provisions on dispute resolution demonstrated the highest compliance with the PFIPs Instruments. С другой стороны, было также отмечено, что проведенный Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР) анализ законодательства о ПЧП в странах его операций позволил установить, что положения, касающиеся урегулирования споров, продемонстрировали наиболее высокую степень соблюдения документов по ПИФЧИ.
It was suggested that the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and the World Bank should be part of this Group of Experts. Было предложено, чтобы Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР) и Всемирный банк вошли в состав этой Группы экспертов.
Currently, the EBRD has invested in all kinds of renewables, of which the largest proportion is wind and hydro (22 per cent and 31 per cent of direct investments, respectively), with dozens of smaller projects financed via credit lines. В настоящее время ЕБРР инвестирует все виды возобновляемых источников энергии, из которых наибольшую долю составляет ветровая и гидроэнергия (22% и 31% прямых инвестиций соответственно), с десятками небольших проектов, финансируемых через кредитные линии.
(a) Welcomed the written updates provided by EBRD and EIB regarding their recent and upcoming activities to review their environmental and social policies; а) приветствовала представленную в письменном виде ЕБРР и ЕИБ обновленную информацию о их недавней и предстоящей деятельности по пересмотру своей экологической и социальной политики;
(b) Encouraged Parties to promote the Convention's principles in the current policy reviews being undertaken at EBRD, EIB and the World Bank; Ь) рекомендовал Сторонам пропагандировать принципы Конвенции в ходе текущих обзоров политики, проводимых в ЕБРР, ЕИБ и Всемирном банке;
The representative noted that the WHO Water Safety Plan (WSP) approach would complement EBRD infrastructure projects and the Protocol was a good platform to implement WSP. Представитель ЕБРР отметил, что подход, основанный на Плане обеспечения безопасности воды ВОЗ (ПБВ), дополнит инфраструктурные проекты ЕБРР, а сам Протокол обеспечивает оптимальную платформу для осуществления ПБВ.
Coordination with EBRD and other institutions, including any relevant travel (US$ 5,000 per year for three years) Координация деятельности с ЕБРР и другими учреждениями, включая любые соответствующие путевые расходы (5000 долл. США в год на протяжении трех лет)
It was suggested in this regard that, in addition to case study evidence, UNECE should also systematically draw on the data collected by multinational entities such as the EBRD, IFC, and the World Bank in the course of their work on PPP projects. В этой связи было отмечено, что, помимо данных, полученных в результате тематического исследования, ЕЭК ООН следует также систематически опираться на данные, собранные многосторонними организациями, такими как ЕБРР, МФК и Всемирный банк в ходе их работы над проектами ГЧП.
It does this through the preparation of guides and best practice in legal reform, in cooperation with the private sector and with international organisations such as the EBRD UNDP, UNCITRAL, WIPO, etc... Она делает это посредством подготовки руководств и материалов с описанием передового опыта проведения правовых реформ в сотрудничестве с частным сектором и такими международными организациями, как ЕБРР, ПРООН, ЮНСИТРАЛ, ВОИС и т.д.
One of those funds, SAFE, is currently the only investor in the EBRD vehicle - and China has not even formally joined the organization yet. Один из таких фондов - SAFE - сейчас является единственным инвестором в подобном механизме ЕБРР, при том что Китай формально ещё даже не вступил в эту организацию.