In 1997, EBRD prepared a set of ten Core Principles for modern secured transactions legislation. |
В 1997 году ЕБРР разработал десять Основных принципов современного законодательства об операциях с обеспечением. |
Further, ten of the EBRD's countries of operations have joined the European Union and have incorporated the EC procurement directives into their legislation. |
Кроме того, десять стран, в которых ЕБРР осуществляет свои операции, вступили в Европейский союз и привели свое законодательство в соответствие с директивами ЕК о закупках. |
The complementary aspects of ECE's work in trade procedures and documentation - much of which has a direct impact on the efficiency and effectiveness of trade finance - could create opportunities for ECE to assist in the implementation of major EBRD loans. |
Учет дополнительных аспектов работы ЕЭК в области торговых процедур и документации, большая часть которых непосредственно сказывается на эффективности и результатах финансирования торговли, позволил бы ЕЭК оказывать помощь в предоставлении ЕБРР крупных займов. |
The new infrastructure projects under consideration in the region stood at 19 projects, amounting to 3.2 billion euros, for which EBRD is considering committing 830 million euros in financing. |
Рассматриваемый новый пакет проектов в области инфраструктуры насчитывает 19 проектов на сумму 3,2 млрд. евро, на которые ЕБРР планирует выделить 830 млн. евро. |
about the recent activities of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and about the further information made available to the secretariat. |
Секретариат также проинформировал Комитет о последних мероприятиях Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) и сообщил другие имеющиеся в его распоряжении данные. |