Since 2009, European Bank for Reconstructions and Development (EBRD) became one of the Company's shareholders. |
С 2009 года одним из акционеров компании стал Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР). |
The draft EBRD Insolvency Office Holder Principles are available on the EBRD's website. |
На веб-сайте ЕБРР имеется проект принципов ЕБРР, касающихся должностных лиц по делам о несостоятельности. |
Ms. Rika Ishii, Principal Economist, Office of the Chief Economist, EBRD, presented the EBRD approach to Central Asia, which, in essence, aims at assisting the countries of the sub-region in augmenting their economic potential. |
Г-жа Рика Ишии, старший экономист Отдела главного экономиста ЕБРР, выступила с сообщением о подходе ЕБРР к региону Центральной Азии, который по своей сути преследует цель помочь странам этого субрегиона в увеличении их экономического потенциала. |
EBRD would be interested to work together with the Aarhus Convention in the preparation of such guidance, which might be in the form of a fact sheet or short booklet. |
ЕБРР заинтересован в совместной работе с Орхусской конвенцией по подготовке соответствующих руководящих принципов, которые могут быть изложены в виде фактологической справки или краткой брошюры. |
(b) External relations. Liaison on trade and investment issues with other governmental and non-governmental organizations, such as the Council of Europe, the Commission of the European Communities, GATT and EBRD. |
Ь) внешние связи: взаимодействие с другими правительственными и неправительственными организациями, такими, как Совет Европы, Комиссия европейских сообществ, ГАТТ и ЕБРР, по вопросам торговли и инвестиций. |