| Partners: EBRD and the National Policy Dialogues under the Water Convention. | Партнеры: ЕБРР и Национальные диалоги по политике в рамках Конвенции по воде. |
| The main forms of EBRD financing are loans, equity investments (shares) and guarantees. | Главными формами финансирования ЕБРР являются ссуды, инвестиции в капитал (акции) и гарантии. |
| In December 2013, the EBRD adopted a new Energy Strategy which guides its investments in the energy and natural resources sector, including renewables. | В декабре 2013 года ЕБРР принял новую энергетическую стратегию, которая направляет его инвестиции в энергетику и сектор природных ресурсов, в том числе на возобновляемые источники энергии. |
| The joint mission included experts from UNCTAD, UNIDO, ILO, UNV, EBRD and ADB, as well as from the Kazakh Government. | В состав объединенной миссии входили эксперты из ЮНКТАД, ЮНИДО, МОТ, ДООН, ЕБРР и АБР, а также от правительства Казахстана. |
| A positive sign here is the recent decision by the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) to provide $215 million to complete the nuclear power stations at Rivne and Khmelnytsky, which will compensate for the loss of Chernobyl's generating capacity. | Положительный знак здесь- недавнее решение Европейского Банка Реконструкции и Развития (ЕБРР) предоставить $215 миллионов долларов для завершения ядерных электростанций в Ривне и Хмельницком, которые компенсируют потерю производительной мощности Чернобыльской станции. |