| Functioning as a catalyst of change, EBRD promotes co-financing and foreign direct investment, helps mobilisation of domestic capital and provides technical assistance. | Выступая в качестве катализатора изменений, ЕБРР содействует софинансированию и прямым иностранным инвестициям, помогает в мобилизации внутренних капиталов и оказывает техническую помощь. |
| The EBRD has different projects in this field, such as: | У ЕБРР имеются различные проекты в этой области, в том числе: |
| The EBRD would safeguard the legitimate interests of all parties (including Russia), ensuring the proper operation and maintenance of the pipelines and overseeing the distribution of transit fees. | ЕБРР будет охранять законные интересы всех сторон (в том числе и России), обеспечивая надлежащую эксплуатацию и техническое обслуживание трубопроводов и контроль распределения транзитных поступлений. |
| PPC donors were also asked to coordinate with their respective EBRD Directors to ensure that the final recommendations on the future of the PPC are fed in at Board level. | Донорам КПП было предложено также взаимодействовать с соответствующими директорами ЕБРР, чтобы обеспечить представление окончательных рекомендаций о будущем КПП на уровне Совета директоров. |
| In that context, WECF recalled the recommendation from the Seventh "Environment for Europe" Ministerial Conference to scale-up financial resources for water and health, and suggested working more actively in cooperation with the EBRD Water Fund. | В этой связи ЖЕОБ напомнила о рекомендации седьмой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" об увеличении объема финансовых ресурсов, выделяемых на решение проблем воды и здоровья, и предложила более активно вести работу в сотрудничестве с Фондом водных ресурсов ЕБРР. |