| Financing by international financial institutions (mostly EIB, EBRD and the World Bank) has also been mentioned earlier. | Выше упоминалось также о финансировании по линии международных финансовых учреждений (главным образом ЕИБ, ЕБРР и Всемирного банка). |
| EBRD was in discussion with many donors. | ЕБРР ведет обсуждение со многими донорами. |
| The EBRD transition indicator facilitates the assessment of the quality of policies in areas that have an impact on competitiveness. | Рассчитываемый ЕБРР показатель переходного процесса помогает провести оценку качества политики в областях, оказывающих воздействие на конкурентоспособность. |
| The EBRD, in its 2006 transition report, stated that there has been significant progress in the reform of energy pricing, and gave quite good marks to all transition economies in price liberalization. | В докладе ЕБРР по вопросам переходного периода говорится, что достигнут значительный прогресс в деле реформирования ценообразования на энергоносители, и даны достаточно хорошие оценки всем странам с переходной экономикой в отношении либерализации цен. |
| The Commission has continued to devote significant resources to assist Ukraine in improving nuclear safety and restructuring the energy sector and is one of the major donors to the two EBRD-managed international funds (the Chernobyl Shelter Fund and the Nuclear Safety Account). | Комиссия продолжает выделять существенные ресурсы для оказания помощи Украине в повышении уровня ядерной безопасности и структурной перестройке ее энергетики, и она является одним из основных доноров двух управляемых ЕБРР международных фондов (Фонда на преобразование объекта «Укрытие» в Чернобыле и Счета ядерной безопасности). |