Примеры в контексте "Ebrd - Ебрр"

Все варианты переводов "Ebrd":
Примеры: Ebrd - Ебрр
Updated information on the implementation of the donor commitments reached at the Vienna meeting and its follow-up, provided by the European Union and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), is summarized below. Ниже вкратце излагается предоставленная Европейским союзом и Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР) обновленная информация об осуществлении обязательств доноров, принятых на совещании в Вене, и о мерах по выполнению его решений.
Energy Efficiency 2000 Project: development of proposals for technical assistance and investment projects in Central and Eastern European countries with economies in transition for submission to funding agencies and international financial institutions (EBRD, the World Bank and EIB). Проект «Эффективное использование энергии-2000»: разработка предложений в отношении технической помощи и инвестиционных проектов в центрально- и восточноевропейских странах с переходной экономикой для представления финансирующим учреждениям и международным финансовым учреждениям (ЕБРР; Всемирный банк и Европейский инвестиционный банк).
about the recent activities of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and about the further information made available to the secretariat. Секретариат также проинформировал Комитет о последних мероприятиях Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) и сообщил другие имеющиеся в его распоряжении данные.
The World Bank, IMF and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) contributed to the ICP Trust Fund, which was used to help finance regional workshops, support surveys in some countries and coordinate the global work. Всемирный банк, МВФ и Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР) внесли взносы в Целевой фонд ПМС, который использовался для содействия финансированию региональных практикумов, поддержки проведения обследований в ряде стран и координации глобальной работы.
This was attended by FAO, ILO, IMF, ITU, UNEP, UNHCR, UNIDO, UNFPA, WHO, WIPO, WMO, World Bank, EBRD, European Commission, Council of Europe and ECE. В нем участвовали представители ФАО, МОТ, МВФ, МСЭ, ЮНЕП, УВКБ, ЮНИДО, ЮНФПА, ВОЗ, ВОИС, ВМО, Всемирного банка, ЕБРР, Комиссии Европейского союза, Совета Европы и ЕЭК.
The Working Party on Steel will continue to cooperate with other organizations, in particular the European Commission, the World Bank, OECD, EBRD and the International Iron and Steel Institute. Рабочая группа по черной металлургии продолжит сотрудничество с другими организациями, в частности с Европейской комиссией, Всемирным банком, ОЭСР, ЕБРР и Международным институтом черной металлургии.
The entire system will be replaced in Year 9 by new gas-fired boilers of the type to be installed under the EBRD loan described. на девятый год осуществления проекта планируется полная замена системы на новые газовые котлоагрегаты, тип которых указан в условиях предоставления займа ЕБРР.
In addition to OECD member countries, the programme is active inter alia in EU candidate countries, Southeast Europe and the Russian Federation; The EBRD, together with the World Bank, conducts Business Environment and Enterprise Performance Surveys in 27 UNECE member countries. Помимо стран-членов ОЭСР этой программой охватываются и страны-кандидаты на вступление в ЕС, страны Юго-Восточной Европы и Российская Федерация; Ь) ЕБРР вместе со Всемирным банком проводит обзоры делового климата и эффективности работы предприятий в 27 странах региона ЕЭК ООН.
Regarding the TES in Vlora, the World Bank, EBRD and the European Investment Bank had agreed to finance the project and consultants funded by the United States Trade and Development Agency had selected the location based on a detailed siting study, taking into consideration environmental issues. Что касается ТЭС во Влёре, то Всемирный банк, ЕБРР и Европейский инвестиционный банк согласились профинансировать этот проект, и консультанты, оплачиваемые Агентством Соединенных Штатов по торговле и развитию, выбрали площадку для строительства после тщательного изучения исследования и с учетом экологических соображений.
The SPECA PWG on Transport established close contacts with other international programmes on transport, including ESCAP Silk Road Initiative, EU TRACECA and those led by the IBRD, UNDP, ECO and EBRD. Рабочая группа по транспорту СПЕКА установила тесные контакты с другими международными программам по транспорту, включая инициативу ЭСКАТО "Великий шелковый путь", ТРАСЕКА ЕС, и программами, осуществляемыми под эгидой МБРР, ПРООН, ОЭС и ЕБРР.
With 40 per cent and above market penetration, district heating has been a focus of the EBRD which has offered a flexible array of financing instruments such as debt, equity, guarantees, local currency funding and acquisition or investment finance. Системы центрального теплоснабжения, удельный вес на рынке которых составляет 40 и более процентов, являются одним из объектов повышенного внимания ЕБРР, который предлагает гибкий набор финансовых инструментов, таких, как заимствование, акционирование, гарантии, финансирование в местной валюте и финансирование приобретений или инвестиций.
For example, the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) is a major financial institution working mainly in Central and South-Eastern Europe on meeting European Union water and waste-water standards. Например, Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР) является крупным финансовым институтом, одним из главных направлений деятельности которого является обеспечение соблюдения стандартов воды и сточных вод Европейского союза в Центральной и Юго-Восточной Европе.
As part of the EBRD Model Law and the subsequent assessment we made based on its principles, we make very clear that a charge over movable assets is conceptually different from a fiduciary transfer of property or indeed a transfer of property with a retention of title clause. В рамках типового закона ЕБРР и последующих подготовленных нами оценок, основанных на его принципах, четко указывается, что попечительство над движимыми активами концептуально отличается от фидуциарной передачи имущества или тем более от передачи имущества с сохранением титула.
The EAP Task Force and the PPC should combine forces with donor and recipient countries, international organizations and the banks (World Bank, European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), Nordic Environment Finance Corporation (NEFCO)). Целевой группе по ПДОС и КПП следует объединить усилия со странами-донорами и получателями, международными организациями и банками (Всемирным банком, Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР), Корпорацией скандинавских стран по финансированию экологических проектов (НЕФКО)).
Representatives from several TNCs, entrepreneurs from small and medium-sized enterprises, and officials from SME support agencies and international bodies, such as ECE, UNIDO, EBRD and the Commonwealth Secretariat, also participated in the meeting. Кроме того, в Совещании приняли участие представители ряда ТНК, руководители мелких и средних предприятий, а также официальные представители учреждений, занимающихся вопросами поддержки МСП, и международных органов, таких, как ЕЭК, ЮНИДО, ЕБРР и секретариат Содружества Наций.
The first step of the implementation of the programme was the investment cycle on the Slovenian Railways in which EBRD and EIB participated with loans in an amount of 125.7 million ECU. Первым шагом в осуществлении этой программы стало начало инвестиционного цикла на Словенских железных дорогах, в котором ЕБРР и ЕИБ приняли участие путем предоставления займов на сумму в 125,7 млн. ЭКЮ.
Gender perspective in programmes of international organizations related to SMEs development and improvement in access to financing (EU, OECD, EBRD, UNCTAD, and UNECE) Гендерная перспектива в программах международных организаций, связанных с развитием МСП и расширением доступа к финансированию (ЕС, ОЭСР, ЕБРР, ЮНКТАД и ЕЭК ООН)
The response of the European Bank for Reconstruction and Development indicates that EBRD has an Environmental Policy which makes significant commitments on public consultation and information disclosure, particularly regarding projects that require an EIA. В ответе Европейского банка реконструкции и развития указывается, что ЕБРР располагает экологической политикой, которая предусматривает важные обязательства в отношении консультирования общественности и обнародования информации, в частности в отношении проектов, требующих проведения ОВОС.
In addition, the EBRD response remarks that there is not enough separation in the Guidelines between what applies to an international conference on environment, and to a multilateral organization whose actions may affect the environment. Кроме того, в ответе ЕБРР отмечается, что в Руководстве не проводится достаточно четкого различия между тем, что применимо в отношении международной конференции по окружающей среде и многосторонней организации, деятельность которой может затрагивать окружающую среду.
As a general background comment, we would like to note that the EBRD can only comment on the difficulties it foresees for some of the States that may want to sign and ratify the Convention. В качестве общего замечания мы хотели бы отметить, что ЕБРР может лишь прокомментировать трудности, которые, по его мнению, возникнут у ряда государств, возможно, пожелающих подписать и ратифицировать конвенцию.
The major problems the EBRD has had to deal with are also substantive obstacles to the growth of SMEs and include: anti-competitive practices and corruption, followed by taxes and unnecessary or excessive regulations. Основные проблемы, с которыми сталкивается ЕБРР, связаны также с серьезными препятствиями на пути развития МСП и включают в себя подрывающие конкуренцию практику и коррупцию, за которыми следуют налоги и неоправданная или чрезмерная зарегулированность.
More than 150 experts from over 30 UNECE member States, from UN-Habitat, World Bank, FAO, EBRD, Stability Pact, DFID of the UK Government, the private sector, as well as the UNECE Working Party on Land Administration attended the meetings. В этих совещаниях приняли участие более 150 экспертов из 30 государств-членов ЕЭК ООН, Хабитат ООН, Всемирного банка, ФАО, ЕБРР, Пакта стабильности, ММР, правительства Соединенного Королевства, частного сектора, а также Рабочей группы по управлению земельными ресурсами.
July: The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and UN/ECE jointly launched the Terre Initiative, a not-for-profit organization devoted to supporting the work of UN/ECE's Real Estate Advisory Group (REAG). Июль: Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР) совместно с ЕЭК ООН предпринял инициативу "Земля" в целях создания некоммерческой организации в поддержку деятельности Консультативной группы по недвижимости ЕЭК ООН (КГН).
The event was organized by the Secretariat for CEI projects at the EBRD, in cooperation with World Bank, the European Investment Bank, the European Union and the UN/ECE. Мероприятие было организовано секретариатом по проектам ЦЕИ в ЕБРР в сотрудничестве с Всемирным банком, Европейским инвестиционным банком, Европейским союзом и ЕЭК ООН.
Under this agreement a joint "ECE/CEI Cooperation Programme on European Integration" will be implemented through project preparation and presentation to EBRD and other international financial institutions on the basis of the CEI Project Opportunity Methodology. В соответствии с этим соглашением будет осуществляться совместная "Программа сотрудничества ЕЭК/ЦЕИ в области европейской интеграции", которая будет включать в себя подготовку проектов и их представление ЕБРР и другим международным финансовым учреждениям на основе подготовленной ЦЕИ методологии разработки проектов.