Примеры в контексте "Ebrd - Ебрр"

Все варианты переводов "Ebrd":
Примеры: Ebrd - Ебрр
Such a high level alliance would be open to all Governments and to the private sector as well as being open to the support of the regional banks, notably the EBRD and other institutions. Участие в данном альянсе высокого уровня могут принять правительства, представители частного сектора, а также региональные банки, в частности ЕБРР и другие учреждения.
The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) manages a project to support the decommissioning of units 1 to 3 of Chernobyl nuclear power plant and another to convert unit 4 and the old shelter around it into a safe state. Под управлением Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) осуществляется проект по содействию выводу из эксплуатации первого-третьего блоков Чернобыльской АЭС и проект перевода четвертого блока и его старого укрытия в безопасное состояние.
In defiance of both the Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context (the Espoo convention) and the EBRD loan agreement, the program was undertaken in the absence of any consultation with Ukraine's European neighbors. Вопреки как Конвенции оценки воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте (Конвенции Эспо), так и договору займа с ЕБРР, программы была развернута без всяких консультаций с европейскими соседями Украины.
EBRD was invited to the informal preparatory meetings of the Group of Experts on Renewable Energy and on Energy Efficiency and discussions are ongoing for greater collaboration, notably on renewable energy financing. ЕБРР было предложено принять участие в неофициальных подготовительных совещаниях Групп экспертов по возобновляемой энергетике и по энергоэффективности.
Representatives from over 20 countries and senior representatives of the EBRD, the EIB, and the EU participated. В его работе приняли участие представители более чем из 20 стран, а также представители высокого уровня Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР), Европейского инвестиционного банка (ЕИБ) и Европейского союза.
A similar letter, signed by CEE Bankwatch Network and 45 other environmental NGOs from across the region, had already been sent to the European Commission's Directorate-General for the Environment and the European Union's director at the EBRD. Аналогичное письмо, подписанное организацией СЕЕ Bankwatch Network и еще 45 экологическими НПО со всего региона, уже отправлено в Генеральную дирекцию Европейской комиссии по окружающей среде и директору от ЕС в ЕБРР.
The Conference heard with interest the funding mechanisms of the establishment of the "cyberposts" in the Russian Federation and the pilot projects of EBRD on rural communication infrastructure and ICT business incubators in Central Asia. Конференция с интересом заслушала информацию по механизмам финансирования создания киберпостов в Российской Федерации и о пилотных проектах ЕБРР по сельской инфраструктуре коммуникаций и бизнес-инкубаторам ИКТ в Центральной Азии.
In 2001, under the auspices of the Working Party on International Legal and Commercial Practices (WP 5), and in cooperation with the EU, EBRD, EIB and the OECD, it established the UNECE Public-Private Partnership Alliance. В 2001 году под эгидой Рабочей группы по международной юридической и коммерческой практике (РГ.) и в сотрудничестве с ЕС, ЕБРР, ЕИБ и ОЭСР она учредила Альянс в поддержку партнерства между государственным и частным секторами ЕЭК ООН.
EBRD's cumulative volume of commitments with banks (equity, credit lines and guarantee products with a total of 56 banks) and other financial institutions represents a total of 1.15 billion euros as of end-2002. Совокупный объем обязательств ЕБРР перед банками (акционерный капитал, кредитные линии и гарантии, предоставленные в общей сложности 56 банкам) и другими финансовыми учреждениями по состоянию на конец 2002 года составлял в общей сложности 1,15 млрд. евро.
With regards to coordination of donors, the following goals are to be achieved: International community working closer together to improve coordination and effectiveness of programmes; ADB, UNDO, WB, EBRD working closely on regional programmes. Что касается координации деятельности доноров, то должны быть достигнуты следующие цели: обеспечение совместных усилий международного сообщества, направленных на повышение координации и эффективности программ; тесное сотрудничество АБР, ОР ООН, Всемирного банка и ЕБРР.
Request the UNECE to study the possibility of developing a PPP youth entrepreneurship programme for the South-East European sub-region or within the framework of SECI to be submitted for consideration/funding by the Stability Pact, the EU, EBRD and the World Bank. Просить ЕЭК ООН изучить возможность разработки программы молодежного предпринимательства на основе ЧГП для субрегиона Южной и Восточной Европы или в рамках ИСЮВЕ для представления на рассмотрение/финансирование Пакта о стабильности, ЕС, ЕБРР и Всемирного банка.
In June 2001, the World Bank joined among others the EBRD, the EU and the Islamic Development Bank by approving a substantial credit to further the plan to link landlocked Central Asia with China and, eventually, other markets. В июне 2001 года Всемирный банк вместе с ЕБРР, ЕС, Исламским банком развития и другими утвердил большой кредит для дальнейшего планирования путей, связывающих не имеющую выхода к морю Центральную Азию с Китаем и в конечном итоге с другими рынками.
In particular, EBRD participates in the Build-Operate-Transfer (BOT) Group and the Real Estate Advisory Group (REAG) which are both under the Working Party on International Contract Practices in Industry. В частности, ЕБРР участвует в Группе по строительству - эксплуатации - передаче (СЭП) и в Консультативной группе по недвижимости (КГН), которые действуют под эгидой Рабочей группы по международной практике заключения контрактов в промышленности.
The EBRD Model Law follows a similar approach to the extent it creates a specific "security interest" which can work side by side with other security devices and recharacterizes retention of title as a security right. Такой же подход применяется и в типовом законе ЕБРР в том смысле, что в нем создается конкретный "обеспечительный интерес", который может действовать наравне с другими инструментами обеспечения, и пересматривается характеристика удержания правового титула как обеспечительного права.
The future lending pipeline of the World Bank and European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) includes some 30 transport projects over the next two to three years worth over $8 billion. Будущий портфель кредитных проектов Всемирного банка и Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) включает приблизительно 30 транспортных проектов на протяжении следующих двух-трех лет в размере 8 млрд. долл. США.
The tie-in with mine safety allows EBRD to tap into its health and safety portfolio in addition to the carbon portfolio. Увязка с вопросами обеспечения безопасности при проведении горных работ позволяет ЕБРР предоставлять кредиты на цели здравоохранения и обеспечения безопасности в дополнение к кредитам на осуществление "углеродных" проектов.
The EBRD also lends to small and medium-sized renewables projects via its Sustainable Energy Financing Facilities (SEFFs) and supports elements of renewable energy in its projects in other sectors. Кроме того, ЕБРР кредитует малые и средние проекты в области возобновляемых источников энергии через свои Механизмы финансирования устойчивой энергетики (МФУЭ) и поддерживает элементы возобновляемых источников энергии в своих проектах в других отраслях.
Private equity funds in which EBRD has participated have a total committed capital of over 446 million euros to invest, of which 286 million euros had been disbursed as of end-2002. Частные акционерные фонды, в которых участвовал ЕБРР, располагают совокупным капиталом для инвестиций в различные проекты в размере 446 млн. евро, из которых по состоянию на конец 2002 года были выплачены 286 млн. евро.
More than 18 years of experience, including Financial Institutions Group in European Bank for Reconstruction and Development (UK), Bankas Hermis (Lithuania), Baltics/Belarus Group in EBRD (UK), TBIF Financial Services BV, etc. Более 18 лет опыта работы в группе финансовых учреждений ЕБРР(Великобритания), Bankas Hermis and Hermis Finance (Литва), Балтийской/Белорусской группе ЕБРР (Великобритания), Консалтинговой группе VARSITY (Канада), TBIF Financial Services BV и др.
Accordingly, in an effort to raise funding from the private sector and other sources, the Terre Initiative was launched in London in 1998 by the Executive Secretary of the UN/ECE and the Secretary General of the EBRD. Поэтому в попытке мобилизовать средства частного сектора и других источников в 1998 году Исполнительным секретарем ЕЭК ООН и Генеральным секретарем ЕБРР было объявлено о начале осуществления Инициативы "Земля".
Private-Sector Financing Operations 83. The EBRD provides direct financing for private-sector activities (including larger companies wishing to invest in the region), restructuring and privatization, as well as funding for the infrastructure that supports these activities. ЕБРР обеспечивает прямое финансирование деятельности частного сектора (в том числе крупных компаний, желающих произвести капиталовложения в регионе), структурную перестройку и приватизацию, а также финансирование инфраструктуры, поддерживающей эту деятельность.
Establishing and facilitating the work of analytical and expert panels consisting of members of the business community, government agencies, R&D institutions and international organizations, including the World Bank, IFC, EBRD. формирование и организация деятельности экспертно-аналитических групп с участием представителей делового сообщества, органов государственного управления, научных и исследовательских институтов, международных организаций (МФК, Всемирный Банк, ЕБРР и др.).
European Investment Bank, a European Union body; the United Nations Environment Programme (UNEP); the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD); and the European Institute for Environmental Education and Training (EIEET), a non-governmental organization, were also present. На Совещании присутствовали также представители Европейского инвестиционного банка - органа Европейского союза, Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) и Европейского института обучения и подготовки в области окружающей среды, который является неправительственной организацией.
A CEI Project Opportunity Methodology, outlining the procedures for documenting project ideas and opportunities and submitting project proposals to the EBRD and other international institutions, has been jointly developed. Они разработали на совместной основе методологию составления технико-экономических обоснований по проектам ЦЕИ, которая предусматривает порядок подготовки документов и технико-экономических обоснований по проектам и представления предложений по проектам в ЕБРР и другие международные учреждения.
France thus agrees a financial effort of 200 MF (for 1993/94) to international funds for nuclear safety in the east, controlled by the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), and 150 MF for bilateral operations. В частности, Франция внесла 200 млн. франков (на 1993/94 год) в управляемый ЕБРР Международный фонд обеспечения ядерной безопасности на Востоке и 150 млн. франков - на мероприятия в рамках двустороннего сотрудничества.