Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Планета

Примеры в контексте "Earth - Планета"

Примеры: Earth - Планета
The Summit assessed the progress of implementing sustainable development since the 1992 Earth Summit. На этой встрече была проведена оценка прогресса, достигнутого в вопросах устойчивого развития за период с момента проведения Встречи на высшем уровне «Планета Земля» в 1992 году.
You can find example KML files on the KML Gallery and Google Earth Community site that describe interesting features and places. Также можно найти примеры файлов KML в галерее KML и на сайте Сообщества Google Планета Земля, которые содержат описание интересных функций и меток.
Some of these vast structures are large enough to engulf the entire Earth. Некоторые из пятен так велики, что на них могла бы поместиться вся наша планета.
The commitment of 178 Governments to achieving sustainable development was the major agreement that emerged from the Earth Summit. Обязательство 178 правительств действовать в целях достижения устойчивого развития стало главной договоренностью, достигнутой в ходе Встречи на высшем уровне "Планета Земля".
Five years have passed since the Earth Summit was held in Rio in June 1992. Прошло пять лет с момента проведения в июне 1992 года в Рио-де-Жанейро Встречи на высшем уровне "Планета Земля".
We have come here to rekindle the spirit of the 1992 Earth Summit. Мы собрались здесь для того, чтобы возобновить дух Встречи на высшем уровне "Планета Земля" 1992 года.
He led Nauru's delegations to the Earth Summit and to the Millennium Assembly. Он возглавлял делегации Науру на Встрече на высшем уровне «Планета Земля» и на Ассамблее Тысячелетия.
Recommendations from preparatory and follow-up meetings for the Kiev ministerial conference and the second Earth Summit. Вынесение рекомендаций по итогам подготовительных и последующих совещаний для конференции на уровне министров в Киеве и второй встречи на высшем уровне "Планета Земля".
In principle, there is no reason why Earth could not support far more than its present population. В принципе нет причин, по которым наша планета не смогла бы поддерживать жизнь гораздо большего числа людей, чем ее нынешнее население.
Accurate and objective scientific advice is a fundamental requirement for the implementation of the Earth Summit agreements. Одним из фундаментальных требований для выполнения достигнутых на Встрече на высшем уровне "Планета Земля" соглашений являются точные и объективные научные рекомендации.
Ms. Bronwyn BRUTON, Fellow, One Earth Future Г-жа Бронвин БРУТОН, научный сотрудник, фонд «Одна планета»
Adaptation to climate change is now an inevitable requirement, as the Earth begins responding to greenhouse gases already emitted. Сейчас требование адаптироваться к изменению климата выдвигается в качестве неизбежного условия, поскольку наша планета уже начинает реагировать на выброшенные в атмосферу парниковые газы.
During the Earth Summit ELCI coordinated many non-governmental organization activities by organizing conferences, workshops, exhibitions and so forth. В ходе этой встречи на высшем уровне "Планета Земля" МКЦООС занимался координацией многих мероприятий неправительственных организаций путем организации конференций, семинаров, выставок и т.д.
UNV also began a thematic review of the Eco-Volunteer pilot programme formulated during the Earth Summit in Rio. ДООН приступили также к проведению тематического обзора экспериментальной программы по деятельности добровольцев в области экологии, сформулированной на Встрече на высшем уровне "Планета Земля", состоявшейся в Рио-де-Жанейро.
We have pledged in my country to never sit on our hands and watch the Earth suffer. Мы в нашей стране также обязались никогда не наблюдать, сложа руки, за тем, какие страдания переносит наша планета Земля.
In spite of pollution and environmental vulnerability, the Earth remains alive with its processes of natural regeneration which allow it to flourish. Несмотря на загрязнение и свою экологическую уязвимость, планета Земля все еще жива вместе со своими процессами естественной регенерации, которые позволяют ей по-прежнему процветать.
Institutional fragmentation and duplication of policies and operations of the multiple environmental initiatives that sprang up after the Earth Summits in 1992 and 2002. Возникла институциональная фрагментация и дублирование политики и деятельности многочисленных экологических инициатив, появившихся после встреч на высшем уровне "Планета Земля" в 1992 и 2002 годах.
Given their strategic positioning, United Nations regional commissions have successfully provided since 1992 platforms for the preparation of regional consensus for the Earth Summit. В свете их стратегического позиционирования с 1992 года региональные комиссии Организации Объединенных Наций с успехом выступали в качестве платформ подготовки регионального консенсуса для Встречи "Планета Земля".
In 1992, the Rio de Janeiro Earth Summit set a new stage for global partnership on the environment and sustainable development. В 1992 году на проходившей в Рио-де-Жанейро встрече на высшем уровне "Планета Земля" были заложены новые основы для налаживания глобального партнерства в вопросах, касающихся экологии и устойчивого развития.
Many concrete recommendations have been made before this and similar forums in the five years since the Rio Earth Summit. За пять лет, прошедшие после Встречи на высшем уровне "Планета Земля" в Рио-де-Жанейро, на этом и других аналогичных форумах было сделано много конкретных рекомендаций.
World Health Organization, Health and the Environment in Sustainable Development: Five Years after the Earth Summit, 1997. Всемирная организация здравоохранения, "Здоровье и окружающая среда в условиях устойчивого развития: пять лет после встречи на высшем уровне 'Планета Земля'", 1997 год.
The 1992 Earth Summit at Rio produced several landmark agreements aimed at halting and reversing environmental destruction, poverty and inequality. В ходе Встречи на высшем уровне «Планета Земля» в Рио-де-Жанейро в 1992 году было принято несколько эпохальных соглашений с целью остановить и обратить вспять разрушение окружающей среды, распространение нищеты и неравенства.
The high hopes which had arisen from conferences such as the Earth Summit had, however, remained largely unfulfilled. Большие надежды, появившиеся в результате таких конференций, как, например, Встреча на высшем уровне «Планета Земля», остаются тем не менее в значительной степени нереализованными.
This document includes information on important mountain-related activities in Europe carried out in the five years after the Rio Earth Summit, 1992-1997. В этом документе приведена информация о важных мероприятиях в горной области, которые были проведены в Европе в пятилетний период после встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро под девизом "Планета Земля".
His Government would be honoured to host the 2002 Earth Summit, which would help to revive the African continent. Южная Африка испытывает удовлетворение по поводу того, что в 2002 году в этой стране состоится Саммит "Планета Земля", который должен внести свой вклад в возрождение африканского континента.