Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Планета

Примеры в контексте "Earth - Планета"

Примеры: Earth - Планета
At the Earth Summit, I stated that I represented a people endangered by the threat of the rise in sea levels. На Встрече на высшем уровне "Планета Земля" я говорил, что я представляю народ, живущий под угрозой подъема уровня моря.
After the Earth Summit, the Government established the National Environment Commission, an institution established for the elaboration of policies and strategies for environmental protection. После Саммита "Планета Земля" правительство учредило Национальную комиссию по экологическим вопросам, институт, учрежденный для разработки политики и стратегии для сохранения экологии.
Five years ago, at the Earth Summit in Rio de Janeiro, we all committed ourselves to the principles of sustainable development. Пять лет назад на Встрече на высшем уровне "Планета Земля" в Рио-де-Жанейро мы все выразили приверженность принципам устойчивого развития.
Fifthly, developed countries must support the commitments that they undertook at the Earth Summit in Rio de Janeiro in 1992. В-пятых, развитые страны должны выполнять обязательства, которые они взяли в ходе Встрече на высшем уровне «Планета Земля» в Рио-де-Жанейро в 1992 году.
Ten years after the convening of the first Earth Summit at Rio de Janeiro, the state of the world's environment remains fragile. Спустя 10 лет после первой Встречи на высшем уровне «Планета Земля» в Рио-де-Жанейро состояние окружающей среды планеты по-прежнему уязвимо.
Fortunately, the Earth Summit held in Rio in 1992 was a salutary point of departure marking the awakening of humankind at large. К счастью, встреча на высшем уровне "Планета Земля" в 1992 году стала поворотным пунктом, ознаменовав благотворное пробуждение человечества в целом.
The twentieth anniversary of the Earth Summit, which was held in June 1992 in Rio de Janeiro, is also around the corner. Двадцатая годовщина встречи на высшем уровне «Планета Земля», которая прошла в июне 1992 года в Рио-де-Жанейро, также не за горами.
We welcome the decision to pursue planning for an Earth Summit in 2012, and look forward to joining the dialogue. Мы приветствуем решение о дальнейшей подготовке к проведению Встречи на высшем уровне «Планета Земля» в 2012 году и готовы присоединиться к диалогу.
Instruments aboard the capsule report it is in the same orbit as Earth, but directly on the opposite side of the sun. Бортовые инструменты показали, что эта планета находится на одной орбите с Землей, но на диаметрально противоположной стороне Солнца.
Nearly 20 years after the Rio Earth Summit, the challenge - and opportunities - of sustainable development are more relevant than ever. Спустя почти 20 лет после проведения Встречи на высшем уровне «Планета Земля» вызовы и возможности, связанные с устойчивым развитием, наиболее актуальны, чем когда-либо.
The aim of the Conference is to renew political commitments, assess developments since the Earth Summit in 1992 and reflect on challenges that continue to inhibit global sustainability from becoming a reality. Задача Конференции - принять новые политические обязательства, оценить динамику событий за период после проведения в 1992 году Встречи на высшем уровне "Планета Земля" и обсудить ответы на вызовы, которые по-прежнему сдерживают достижение устойчивости в общемировых масштабах.
In 1992, the United Nations Conference on Environment and Development - the Earth Summit - defined SIDS as a distinct group of developing countries with specific economic, social and environmental vulnerabilities. На Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию в 1992 году, известной как Встреча на высшем уровне "Планета Земля", МОРАГ были выделены в отдельную группу развивающихся стран с особыми экономическими, социальными и экологическими факторами уязвимости.
Since the Earth Summit, however, research has established that macroeconomics and the environment are inextricably linked and that environmental protection plays an essential part in growth and development. Однако в ходе исследований после Встречи на высшем уровне «Планета Земля» было выявлено, что макроэкономика и окружающая среда неразрывно связаны друг с другом и что охрана окружающей среды играет важную роль в процессе роста и развития.
Indiscriminate and wasteful consumption is leading the planet to a severe crisis, a situation that is not sustainable for any inhabitant of the Earth. Неразборчивое и расточительное потребление ведет нас к одному из самых интенсивных и глубоких кризисов, с которым когда-либо сталкивалась планета, и эта ситуация неприемлема для всех обитателей Земли.
Recommendations on transport and gender Earth Summit Preparatory Conference ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ К ВСТРЕЧЕ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ "ПЛАНЕТА ЗЕМЛЯ"
Neo Contra takes place during A.D. 4444 when the Earth has been transformed into a prison planet, home to criminals and political rebels. Сюжет описывает события, происходящие на Земле в 4444 году, когда вся планета превратилась в своеобразную тюрьму, место обитания разнообразных преступников и политических заключённых.
That was why fulfilment of the commitments made at the 1992 Earth Summit was the very minimum response required of States and all relevant environmental actors. Вот почему выполнение обязательств, принятых на Встрече на высшем уровне "Планета Земля" в 1992 году, - это минимальная реакция, требуемая от государств и всех структур, имеющих отношение к окружающей среде.
Note - You can post overlays to the Google Earth Community BBS regardless of whether they reference local or web-based imagery data. Примечание. Накладываемые изображения можно отправлять на доску объявлений сообщества Google Планета Земля, независимо от того, являются ли они ссылками на данные локальных или сетевых изображений.
When Galileo discovered his four satellites of Jupiter in 1610, they lent weight to Copernicus's argument, because if other planets could have satellites, then Earth could too. Когда Галилео Галилей открыл четыре спутника Юпитера (1610), он тем самым укрепил доводы Коперника, так как если одна планета имела спутники, почему бы другой планете - Земле - их не иметь.
The second game, Rob Blanc II: Planet of the Pasteurised Pestilence, features Rob returning to Earth while the High Ones construct his ship. Во 2й части, Rob Blanc II: Planet of the Pasteurised Pestilence (Планета пастеризованной чумы), Роб возвращается на Землю, пока Высшие Силы строят его корабль.
Notwithstanding all the promises made at the Earth Summit, environmental degradation had continued, official development assistance had declined and technology transfers had not been facilitated. Несмотря на все обещания, сделанные на Встрече на высшем уровне «Планета Земля», процесс ухудшения состояния окружающей среды продолжался, объем официальной помощи в целях развития уменьшался, а содействие передаче технологии не оказывалось.
Yet the follow-up and implementation of the decisions taken at the Earth Summit remain contingent on the political will to save our living space's web of life. Тем не менее последующая деятельность и осуществление решений, принятых на Встрече на высшем уровне планета Земля, по-прежнему зависит от проявления политической воли в деле спасения нашего жизненного пространства для жизнедеятельности человека.
The Earth Summit aroused the hopes and dreams of people around the world and set in motion ambitious plans to address the planet's greatest environmental threats. Встреча на высшем уровне "Планета Земля" пробудила надежды и чаяния народов мира и дала толчок осуществлению обширных планов, направленных на устранение наиболее серьезных опасностей для окружающей среды.
The Agency for Cultural and Technical Cooperation attended the Rio Earth Summit, United Nations Conference on Environment and Development, in 1992. Агентство по культурному и техническому сотрудничеству в 1992 году принимало участие в состоявшейся в Рио-де-Жанейро Встрече на высшем уровне "Планета Земля" Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
Rio started a realistic process, and the results of the Earth Summit provided a solid base for decisive action based on this new partnership. Конференция в Рио-де-Жанейро положила начало реалистическому процессу, и результаты Встречи на высшем уровне "Планета Земля" предоставили прочную основу для решительных действий на основе этого нового партнерства.