| But I'm sorry if I offended y'all earlier. | Простите, что обидел вас утром. |
| We had one of our experts in here earlier today. | Сегодня утром у нас в студии был один эксперт. |
| Mr. Ingersol can come in earlier this morning. | М-р Ингерсол мог бы подъехать утром. |
| Your ex-husband was shot earlier today. | В вашего бывшего мужа сегодня утром стреляли. |
| You know, earlier today, Ted was really evasive about this parking ticket. | Знаешь, утром Тед и правда увиливал насчет того парковочного талона. |
| Detective Bell sent the phone records from Steven's office earlier this morning. | Детектив Белл отправил записи телефонных разговоров Из офиса Стивена сегодня рано утром. |
| He arrived earlier today sir, but he's gone off the beach. | Он прибыл сегодня утром, сэр, но он ушел с пляжа. |
| This is what cult expert Ryan Hardy had to say earlier today. | Вот что эксперт по культам Райан Харди заявил сегодня утром. |
| Sir Miles Axlerod spoke to the press earlier today to answer questions about its safety. | Сэр Майлс Карданвал сегодня рано утром говорил с прессой по поводу безопасности оного. |
| I took him from his bride earlier today. | Я взяла его у невесты сегодня утром. |
| Checked in earlier today, paid in cash. | Заселилась ранним утром, заплатила наличкой. |
| Frank Chambers, an inmate at Stinchfield Prison, who escaped earlier this morning. | Фрэнка Чемберса, заключенного тюрьмы Стинчфилд, совершившего побег ранее утром. |
| Well, that was the beleaguered Prime Minister talking to me earlier today. | Итак, это был премьер-министр в интервью со мной сегодня утром. |
| Ditched the plane earlier this morning a few miles from here. | Угробил самолет сегодня утром в нескольких милях отсюда. |
| We have a statement here given by Poppy Champion earlier today. | У нас есть заявление, которое написала Поппи Чемпион сегодня утром. |
| I went hunting earlier this morning. | Я ходил на охоту, ещё утром. |
| I saw it on a bill earlier today. | Видела ее на счете сегодня утром. |
| On this note, we particularly welcome the Department of Peacekeeping Operations continuing work on training, as addressed by Under-Secretary-General Ladsous earlier today. | В связи с этим мы особенно приветствуем усилия Департамента операций по поддержанию мира в области учебной подготовки, о чем говорил сегодня утром заместитель Генерального секретаря Ладсус. |
| I mean, come on, Cat, you saw me earlier today. | Я имею ввиду Кэт, ты видела меня сегодня утром. |
| I wish you suggested that earlier before I dropped by Ricky's this morning. | Я бы хотел, чтобы ты предложила это раньше, до того, как я зашел к Рикки сегодня утром. |
| What were you and Mayfair talking about earlier? | О чем вы утром говорили с Мэйфер? |
| Unless you won the lottery earlier this morning and forgot to tell me, neither do you. | И, если ты утром не выиграла в лотерею, и забыла мне сказать, то и у тебя тоже. |
| See, that's what I realised about this earlier today - this case was never about Jacob's affair, or his gun-running - not directly anyway. | Представьте себе, сегодня утром я понял - это дело напрямую не связано с романом Джейкоба или с его торговлей оружием. |
| And since he left earlier in his Escalade, I asked him where his car was. | А поскольку утром он выехал в своей "Эскаладе", я спросил его где его машина. |
| Well, earlier today, I was licking icing off of my finger, and then, boom, I swallow my wedding ring. | Что ж, сегодня утром я слизывал с пальца глазурь, и потом, бум, проглотил своё обручальное кольцо. |