| Now, I would like for you to come in two hours earlier every morning. | Я вас попрошу приходить утром на два часа раньше. |
| After his nephew made headlines this morning, he picked up the real container earlier. | Так как его племянник наделал шума этим утром, он забрал настоящий контейнер раньше. |
| Mr. Creevy and I toured that platform earlier yesterday morning. | Мы с мистером Криви были на платформе вчера утром. |
| I saw them in the barber shop with him earlier this morning. | Видел их в цирюльне с ним этим утром. |
| Be here all the earlier the next morning. | Жду всех через день рано утром. |
| He had heart problems earlier today, Trish. | Утром у него были проблемы с сердцем, Триш. |
| And Wendy was at Krakow Capital earlier today. | А сегодня утром Венди была в Краков Капитал. |
| We had an odd conversation earlier. | У нас был утром странный разговор. |
| That knocked over the gun shop earlier today. | Это те же парни, что ограбили утром магазин. |
| I find that rather surprising considering you were not with the team earlier. | Я весьма удивлён, учитывая, что утром ты не был с командой. |
| We heard testimony to that effect from my colleague from Nauru earlier today. | Сегодня утром об этом говорил наш коллега из Науру. |
| As members of the Commission are aware, however, the report was slightly amended earlier this morning. | Однако, насколько известно членам Комиссии, сегодня утром в доклад были внесены некоторые поправки. |
| I imagine it's an earlier morning where you are, ma'am. | Простите, что беспокою вас таким ранним утром. |
| Byers' body was found in the water of this quarry by state police earlier this evening. | Тело мальчика Байерса было найдено в карьерном водоёме полицией штата ранее этим утром. |
| It gave me much satisfaction to sign the Treaty earlier today on behalf of the Government and the people of New Zealand. | Подписание этого Договора от имени правительства и народа Новой Зеландии сегодня утром доставило мне большое удовлетворение. |
| We also addressed that matter earlier this morning. | Сегодня утром мы также занимались и этим вопросом. |
| The recommendations he made earlier this morning deserve our very close attention. | Рекомендации, которые он сделал ранее сегодня утром, заслуживают нашего пристального внимания. |
| As members will recall, when the 42nd plenary meeting was adjourned earlier today, there still remained four seats to be filled. | Как известно членам Ассамблеи, на момент закрытия сегодня утром 42-го пленарного заседания незаполненными оставались четыре вакансии. |
| That also informed Nigeria's decision to join in sponsoring resolution 64/250, which was adopted earlier this morning. | Это также способствовало принятию Нигерией решения о присоединении к числу авторов резолюции 64/250, которая была принята сегодня утром. |
| In this regard, we appreciate very much the statement made by the distinguished Ambassador of the United States earlier this morning. | В этом отношении мы весьма ценим заявление, сделанное уважаемым послом Соединенных Штатов сегодня утром ранее. |
| We also appreciate the informal thematic dialogue held earlier this morning on the issue. | Мы также высоко оцениваем неофициальный тематический диалог, проведенный ранее этим утром по данному вопросу. |
| Their texts were transmitted earlier today to the New York-based Missions of all Member States. | Тексты этих проектов резолюций сегодня утром были переданы в представительства всех государств-членов в Нью-Йорке. |
| Must have happened earlier this morning. | Должно быть, всё случилось ранним утром. |
| Guy on the right walked out of my brother's room in a waiter outfit earlier today. | Парень справа выходил из комнаты брата в форме официанта сегодня утром. |
| There was a fire in Brooklyn earlier this morning. | Сегодня утром произошел пожар в Бруклине. |